Exemples d'utilisation de "перевозчиком" en russe

<>
Введите внешний код, используемый перевозчиком. Enter the external code that is used by the shipping carrier.
Люксембург: Для международных грузовых перевозок в Люксембург или транзитом через Люксембург, которые осуществляются перевозчиком из третьей страны (не входящей в ЕС), в принципе требуется двустороннее или многостороннее разрешение. Luxemburg: International goods transport operations to or in transit through Luxemburg and carried out by a haulier from a third (non-EU) country is, in principle, subject to bilateral or multilateral authorisation.
В поле Услуга перевозчика выберите услугу, предлагаемую перевозчиком. In the Carrier service field, select a service that is offered by the carrier.
Регион связан с перевозчиком с помощью дополнительного назначения перевозчика. The region is associated with the shipping carrier through the carrier’s accessorial assignment.
Шаблон ставки связан с перевозчиком в профиле оценки перевозчика. The rate master is associated with a shipping carrier in the carrier’s rating profile.
груз не может быть сдан перевозчиком по иным причинам. The goods are otherwise undeliverable by the carrier.
Если стоимость доставки должна определяться перевозчиком, в поле Категория выберите Внешн.. If you want the shipping carrier to provide the shipping charge, in the Category field, select External.
Сумма, задаваемая перевозчиком, которую можно определить как наценку на определенный процент. A charge that is provided by the shipping carrier, which you can mark up by a specified percentage.
Можно просмотреть обмен сведениями между клиентом и перевозчиком на экспресс-вкладке История. You can view the exchange of information between the customer and the carrier on the History FastTab.
вес, как он указан грузоотправителем по договору до получения груза перевозчиком или исполняющей стороной; “(ii) The weight as furnished by the shipper before the carrier or a performing party receives the goods;
" Транспортный документ " означает документ, который выдан в соответствии с договором перевозки перевозчиком и который: “Transport document” means a document issued under a contract of carriage by the carrier that:
Данный документ можно использовать для отслеживания дат и ставок, согласованных между клиентом и перевозчиком. You can use this document to keep track of the dates and rates that are approved between the customer and a shipping carrier.
владельцу, нанимателю, фрахтователю, пользователю, распорядителю или оператору транспортного средства при условии, что он не является перевозчиком; the owner, hirer, charterer, user, manager or operator of the vehicle, provided that he is not the carrier;
надлежащей обработки и перевозки груза, включая меры предосторожности, которые должны быть приняты перевозчиком или исполняющей стороной; и For the proper handling and carriage of the goods, including precautions to be taken by the carrier or a performing party; and
В то же время принцип свободы договора должен основываться на результатах подлинных переговоров между грузоотправителем и перевозчиком. The principle of freedom of contract should, however, be based on genuine negotiation between the shipper and the carrier.
При связывании шаблона ставки с перевозчиком тип базы ставки должен соответствовать типу базы ставки механизма оценки перевозчика. When you associate a rate master with a shipping carrier, the rate base type must correspond to the rate base type of the shipping carrier’s rating engine.
Фрахтователь морского судна по бербоут-чартеру может опровергнуть презумпцию того, что он является перевозчиком, в том же порядке. The bareboat charterer may rebut any presumption of being the carrier in the same manner.
Фрахтователь судна по бербоут-чартеру может опровергнуть предположение о том, что он является перевозчиком, в том же порядке. The bareboat charterer may rebut any presumption of being the carrier in the same manner.
Было указано, что такого рода сотрудничество между грузоотправителем по договору и перевозчиком должно быть отражено в проекте конвенции. It was said that this cooperation between the shipper and the carrier should be reflected in the draft convention.
Можно связать режим транспортировки и способ транспортировки с перевозчиком, чтобы определить ставки и маршруты перевозчика для загрузки фрахта. You can associate a transportation mode and a transportation method with a shipping carrier to determine the carrier rates and routes for loads of freight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !