Ejemplos del uso de "переездом" en ruso con traducción "crossing"

<>
Что надо делать на переезде? What do we do when we meet a railroad crossing?
Все переезды на магистрали закрыты? All railroad crossings have been closed?
Давайте, я вас высажу на переезде. Then, I'll put you down at the level crossing.
Хэппи заблокировала шлагбаум на железнодорожном переезде впереди. Happy dropped a railroad crossing arm up ahead.
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде. He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
бортовые устройства предупреждения о приближении поездов к железнодорожным переездам; in-vehicle warnings about approaching trains at level crossings;
усовершенствованное моделирование последствий для железнодорожных переездов и аварийных остановок; improved modelling of consequences for level crossings and buffer stops;
Вы приближаетесь к ж / д переезду без предупреждающих знаков. You are approaching a rail road crossing with no warning devices.
Поезд замедлился и издал гудок, как только приблизился к железнодорожному переезду. The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing.
Диаграмма 2 Карта автотранспортных пограничных переездов между Либерией и Кот-д'Ивуаром Figure 2 Map of the vehicular border crossing between Liberia and Côte d'Ivoire
данные об инфраструктуре: линейные участки, мосты, туннели, путепроводы и переезды на одном уровне; Data for infrastructure: line sections, bridges, tunnels, overpasses, and level crossings.
Спорим, что ты так и не проскочил перед поездом на переезде, и нас размазало. I bet you didn't really beat that train at the crossing and we got hit.
Кроме того, для палестинского коммерческого и гражданского транспорта открыты международные переезды в Рафахе и Алленби. In addition, the international crossings at Rafah and Allenby have been opened to Palestinian commercial and civilian traffic.
пешеходам: использовать железнодорожные переезды только для перехода через пути и выбирать при этом кратчайший маршрут; Pedestrians: to use the level-crossings only to cross the tracks and taking the shortest route;
На самом деле такая обязанность возлагается на пользователя дороги и в настоящее время (разумеется, лишь на неохраняемых переездах). In fact, at the moment the road user has the same responsibility all the time (only at unprotected crossings, of course).
Число погибших и серьезно пострадавших при авариях на железнодорожных переездах в 2001 году составило по предварительным данным семь человек. The number of people killed and seriously injured in connection with level crossing accidents in 2001 amounted preliminarily to seven persons.
предотвращение столкновений на железнодорожных переездах, для чего осуществляются проекты по укомплектованию существующей сети механическими и электронными системами обеспечения безопасности; In order to prevent collisions on level crossing, the projects of the mechanic and electronic safety installations in existing network are carried out.
Вышеупомянутая пограничная будка была установлена на пограничном переезде в Догаруне в пределах иранской территории, с тем чтобы контролировать движение граждан обеих стран. The referred-to border kiosk had been installed at the Dogharoon border crossing point, inside Iranian territory, to check the movement of the nationals of the two countries.
Пользователям дороги следует запретить пересекать линию знака " железнодорожный переезд " (A, 28a или A, 28b) при приближении поезда к железнодорожному переезду, оборудованному таким знаком. Road users should be prohibited from proceeding beyond the railway crossing sign (A, 28a or A, 28b) when a train is approaching a level-crossing marked with that sign.
Пользователям дороги следует запретить пересекать линию знака " железнодорожный переезд " (A, 28a или A, 28b) при приближении поезда к железнодорожному переезду, оборудованному таким знаком. Road users should be prohibited from proceeding beyond the railway crossing sign (A, 28a or A, 28b) when a train is approaching a level-crossing marked with that sign.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.