Ejemplos del uso de "пережившим" en ruso con traducción "survive"

<>
различия в отношении предоставления субсидии в случае смерти пережившим умершего сотрудника иждивенцам второй ступени в разных организациях. Cross-organizational variations with respect to the eligibility for death grant of surviving secondary dependants of a deceased staff member.
Им, пережившим столетия рабства, кабалы и колониализма, слишком хорошо известны сопутствующие им общественные язвы и их живучесть, влияющая на процесс развития. Having survived centuries of slavery, indentureship and colonialism, they were all too aware of the attendant ills and their lingering effects on the development process.
Что касается административной стороны, то один из вопросов связан с предусмотрением процедур в отношении выплаты пенсий судьям и пережившим их супругам после закрытия трибуналов. On the administrative side, one of the issues relates to the provision for payment of pension to judges and surviving spouses after the closure of the Tribunals.
Поздравляю переживших звездную холостяцкую вечеринку. Congratulations on surviving your boffo bachelor party.
Сможет ли ЕС пережить популизм? Can the EU Survive Populism?
Сможет ли Лондон пережить Брексит? Will London Survive Brexit?
Переживёт ли «большая восьмёрка» Санкт-Петербург? Can the G-8 Survive St. Petersburg?
Переживите эту ночь и удачи вам. Survive the night and live a safe life.
Она не переживёт ещё один передоз. She won't survive another OD.
А ваша кобыла, что пережила пожар? And your mare, the one that survived the fire?
И она пережила два года рецессии. And it survived two years of recession.
Репортер сказал: «Ваши черви пережили катастрофу». The reporter said, “Your worms survived the crash.”
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя. This creed has clearly not survived its creator.
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем? Can the Euro Zone Survive Economic Recovery?
Как пережить политический кризис в Америке Surviving America’s Political Meltdown
Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис? Will the Euro Survive the Current Crisis?
Пережив первый залп вы получите хороший шанс. Survive the firt burst, and you've got a decent chance.
Вы думаете Трайон Фуд переживет этот скандал? Do you think Tryon Foods is going to survive this scandal?
Мама пережила ГДР ровно на 3 дня. My mother survived the GDR by 3 days.
Как Азиатские союзники Америки могут пережить Трампа How America’s Asian Allies Can Survive Trump
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.