Ejemplos del uso de "переоценить" en ruso

<>
Трудно переоценить значение этой возможности. The importance of seizing this opportunity cannot be overstated.
Нельзя переоценить значение хорошего ремонта. I can't stress enough the value of a good paint job.
Важность этой реформы едва можно переоценить. The importance of this reform can hardly be overstated.
Едва ли можно переоценить потенциал Африки. Africa’s potential can hardly be overstated.
Трудно переоценить их роль и значение». It would be difficult to overstate [its] role.”
Потенциальный ущерб от этих усилий трудно переоценить. The potential damage of this effort is difficult to overstate.
Трудно переоценить его помощь в представляемой книге. I cannot adequately acknowledge his assistance in this presentation.
Трудность поставленной задачи едва ли можно переоценить. The difficulty of the task ahead can hardly be overstated.
Социальные и экономические выгоды успешной стратегии невозможно переоценить. The social and economic benefits of a successful strategy cannot be overstated.
Влияние такого рода явления на сферу инвестиций трудно переоценить. The impact of this sort of thing on investment can hardly be overstated.
В начале 1999 года Бразилия решила переоценить свою валюту. In early 1999 Brazil decided to devalue its currency.
Тем не менее, трудно переоценить значение раскрытия генной информации. Still, the benefits of deciphering genomes have been tremendous.
Значение этого достижения для развития направления миниатюризации в электронике трудно переоценить. What this may bring about in the way of miniaturization almost staggers the imagination.
Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб еще неизведанного We've been searching ever since, but it's impossible to overstate the magnitude of the search that remains.
Можно также сопоставить проводки между счетами ГК и переоценить валютные суммы. You can also settle transactions between ledger accounts and revalue currency amounts.
Трудно переоценить то, что эти выводы означают для политики в области климата. It’s difficult to overstate what these findings mean for climate policy.
При многочисленном населении и быстро развивающейся экономике региона трудно переоценить его экономическое значение. With its large populations and fast-growing economies, it is difficult to exaggerate the region's economic importance.
Мне нужно немного времени что бы сделать шаг назад и переоценить нашу ситуацию. I need some time to take a step back and re-evaluate our situation.
Китай интерпретирует количественное послабление, как заговор с целью девальвировать доллар и заставить переоценить юань. China interprets quantitative easing as a plot to devalue the dollar and force a revaluation of the renminbi.
Важность воды в XXI веке, сравнимая со значением нефти в XX веке, трудно переоценить. The importance of water in the twenty-first century – comparable to that of oil in the twentieth – can hardly be overstated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.