Ejemplos del uso de "переоценкой" en ruso

<>
Но кому сегодня приходит в голову заняться его переоценкой? But who gives it a second thought today?
Ниже представлена информация о задачах, связанных с переоценкой валютных сумм. The following topics provide information about tasks that are related to revaluing currency amounts.
Правительства могут начать с переоценкой их расходов на гуманитарную помощь. Governments might begin by re-evaluating their aid spending.
сохранение верхних и нижних пределов, указанных в КОВС 1988 года, с переоценкой их на 50 % исключительно в случае каютных судов. Maintaining the upper and lower limits of the 1988 CLNI, increased by 50 per cent, for cabin vessels only.
Столкнувшись с резкой переоценкой валюты и боясь бума с ценами на активы, подогреваемого "горячими" деньгами, такие страны, как Индонезия, Корея и Тайвань, недавно предприняли шаги, чтобы ограничить приток капитала. Facing sharp currency appreciation and fearing asset-price booms fueled by hot money, countries such as Indonesia, Korea, and Taiwan have recently taken steps to limit inflows.
Согласно постоянной практике Комитета, он не компетентен заниматься переоценкой фактов и доказательств, установленных национальными судами, если только такая оценка не является явно произвольной или не представляет собой отказ в правосудии, чего в данном конкретном случае не наблюдается. In accordance with the Committee's settled jurisprudence, it is not for the Committee to examine the manner in which facts and evidence have been evaluated by domestic courts, unless it was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice, which was not the case here.
Было, например, отмечено, что, хотя метод сопоставимой неконтролируемой цены играет весьма видную роль в теории трансфертного ценообразования, в реальной жизни он практически не применяется — в подавляющем большинстве случаев используется метод чистой прибыли от сделки, который с теоретической точки зрения вовсе не является предпочтительным, — что заставило Организацию экономического сотрудничества и развития заняться переоценкой существующего положения; It was noted, for example, that although the comparable uncontrolled price method plays a very prominent part in transfer pricing theory, the comparable uncontrolled price was not actually used very much in practice — the method used was overwhelmingly the Transactional Net Margin Method (TNMM), even though this was seen in the theory as being a non-preferred method — a situation currently being reassessed within the Organization for Economic Cooperation and Development;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.