Ejemplos del uso de "пересечении" en ruso
Traducciones:
todos660
crossing463
cross65
intersection65
junction15
intersecting3
otras traducciones49
Мы потеряли его из виду на пересечении Ричардс и Кинг.
We've lost sight of him in the area of Richards and King.
Аллен, мы нашли угнанный хаммер на пересечении Фремонт и Лоуренс.
Allen, we found the stolen Humvee in the alley at Fremont and Lawrence.
Оба принципа лежат на пересечении философии, политики, экономики, социологии и закона.
Both principles lie at the crossroads of philosophy, politics, economics, sociology, and law.
Встретьте меня на пересечении Холлистер и 80-ой через двадцать минут.
Meet me at Hollister and 80th in 20 minutes.
Значение ячейки на пересечении первой строки и второго столбца в массиве.
Value found in the first row, second column in the array.
Думаю, это была Ганноверская Мануфактура на пересечении Лексингтона и 40-ой улицы.
I believe it was the Manufacturers Hanover on Lexington and 40th Street.
На пересечении 60-й и Бродвея стоит белый грузовик, ключи за козырьком.
There's a white truck parked on 60th and Broadway, keys on the visor.
Значение ячейки на пересечении второй строки и второго столбца в массиве, указанном выше.
Value found in the second row, second column in the array (same array as above).
Таможня осуществляет контроль за движением товаров и всех средств транспорта при пересечении государственной границы страны.
Customs are responsible for the control of goods and all means of transportation in external border.
Уличная камера записала их, когда они входили в мини-маркет на пересечении Валлей и 14-той.
Traffic camera picked them up entering a convenience store on Valley and 14th.
Работы нашего следующего художника Баласубраманиама находятся на пересечении скульптуры, живописи и инсталляции, он также часто использует стекловолокно.
Our next artist, Balasubramaniam, really stands at the crossroads of sculpture, painting and installation, working wonders with fiberglass.
Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
Britain, absent from the euro zone and the Schengen border regime, remains the odd man-in of the EU.
В период принятия мер по усилению безопасности вход для делегатов на пересечении 45-й улицы и Первой авеню будет закрыт.
During the period of heightened security, the pedestrian entrance for delegates at 45th Street and First Avenue will be closed.
Предлагаем вам воск, полироль и освежитель воздуха для купола Все, что нужно вашему куполу, есть на пересечении 105 автострады и купола.
We've got dome wax, dome polish, dome freshener, all your dome needs at Dome Depot, located at the 105 and the dome.
Кроме того, Мальдивы находятся на пересечении ключевых морских путей в Индийском океане, что делает эту страну крайне важной для безопасности региона.
Moreover, the Maldives sits astride critical shipping lanes in the Indian Ocean, making it vital to security in the region.
наращивание потенциала и осуществление проектов модернизации таможни и оснащение пограничных пунктов современным оборудованием для улучшения контроля за товарами при пересечении национальных границ;
Conduct capacity building and customs modernisation projects and provide border gates with advanced equipments to enhance the goods supervision across national borders.
выдавать разрешения и координировать движение на подлете к району «Робертс» при пересечении границы либерийского воздушного пространства в пунктах Матру, Текто, Понка и Ритам;
Provide clearance for and coordinate traffic to Roberts Approach Control entering Liberian airspace at Matru, Tekto, Ponka and Ritam;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad