Ejemplos del uso de "пересечений" en ruso con traducción "crossing"

<>
МСЖЛ предусматривает постепенную ликвидацию существующих пересечений на одном уровне. The AGC aims at a progressive elimination of existing level crossings.
Все страны сообщают о наличии пересечений на одном уровне в их железнодорожных сетях. All the countries report the existence of level crossings on their networks.
Что касается восточной части линии вблизи Фамагусты, то здесь более 600 пересечений линии морской безопасности было совершено рыболовными судами, прогулочными катерами и полицейскими судами с юга. In the east, near Famagusta, there were more than 600 crossings of the maritime security line from the south by fishing boats, pleasure craft and police boats.
Пересечение линий также дает сигнал The crossing of the lines also provides a signal
Пересечение установленных событий строго запрещается. Crossing into established events is strictly forbidden.
Блокировать пересечение улицы Южной и набережной. Block the crossing of South street and Bay treet.
После открытия пункта пересечения в Локмачи: After the opening of the Lokmaci crossing point:
Он называл свою точку выгрузки Пересечением Христа. He called his drop point Christ's Crossing.
На пути 30, возле пересечения железной дороги. On Route 30, near the railroad crossing.
Таблица 4 Пункты сухопутного пересечения границы Либерии Table 4 Land-based border crossing points into Liberia
Однако создается сигнал на покупку «Пересечение нулевой линии»; However, a different signal to buy will be generated — nought line crossing.
RSI продолжал двигаться выше после пересечения его 50 линии. The RSI continued higher after crossing its 50 line.
Пересечение этой линии уже привело к закрытию нескольких Институтов Конфуция. Crossing that line has led to the disbanding of some Confucius Institutes.
Никакого соглашения об открытии новых пунктов пересечения достигнуто не было. No agreement was reached on the opening of additional crossing points.
Включаются мосты, туннели, несущие конструкции, пересечения дорог, перекрестки и развязки. Included are bridges, tunnels, supporting structures, junctions, crossings and interchanges.
Кроме того, MACD, хотя положительный, опустился после пересечения трендовой линии. Moreover, the MACD, although positive, moved lower after crossing below its trigger.
Систематизированное пересечение границ грузовыми поездами (системные маршруты движения поездов)- проект ФТЕ Systemized border-crossing freight traffic (system train paths), a project of the FTE
«Пересечение нулевой линии» идет по убыванию: первый столбец выше нуля, второй - ниже. Nought line crossing is on the decrease — the first column of it is over the nought, the second one is under it.
среднее время задержки пассажирских и грузовых поездов в основных пунктах пересечения границ; Average delay of passenger and goods trains at main border crossings;
Вскоре должно быть подписано более общее соглашение о пограничной торговле и пересечении границы. A more general agreement on border trade and border crossing is expected to be concluded soon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.