Ejemplos del uso de "пересмотренными" en ruso

<>
Тогда я хочу оформить предварительные договоренности, достигнутые на неофициальной пленарном заседании по проекту годового доклада, как он содержится в документе CD/WP.511 в сочетании с пересмотренными вариантами, содержащимися в документе CD/WP.512. I will then invite you to formalize the provisional agreements reached at the informal plenary meeting on the draft annual report, as contained in document CD/WP.511, together with the revisions contained in document CD/WP.512.
повысилась транспарентность всего процесса для всех участвующих сторон и стала более предсказуемой продолжительность каждого этапа обработки заявок, причем фактические сроки такой обработки теперь вполне соответствуют срокам, установленным пересмотренными процедурами; The entire process has become transparent to all parties involved, with predictable time frames for each processing step, and actual processing times were well within the time frames allowed under the procedures;
Срок действия открытых и непогашенных аккредитивов был продлен и были открыты новые аккредитивы в соответствии с пересмотренными соглашениями с поставщиками, участвующими в работе фондов и программ Организации Объединенных Наций, и специализированными учреждениями. The validity of the letters of credit issued and outstanding was extended or new letters of credit issued subject to the amended agreements between/among the suppliers, participating United Nations funds and programmes, and specialized agencies.
Кроме того, имею честь сослаться на резолюцию 1597 (2005) Совета Безопасности от 20 апреля 2005 года, в которой Совет Безопасности внес поправку в статью 13 тер устава Трибунала, разрешив переизбрание судей ad litem и постановил продлить срок представления кандидатур на должности судей ad litem в соответствии с пересмотренными положениями устава еще на 30 дней с даты принятия этой резолюции. I also have the honour to refer to Security Council resolution 1597 (2005) of 20 April 2005, by which the Security Council amended article 13 ter of the Tribunal's Statute to allow for the re-election of existing ad litem judges and decided to extend the deadline for nominations of ad litem judges under the amended provision of the Statute for a further 30 days from the date of the adoption of that resolution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.