Ejemplos del uso de "пересмотрит" en ruso

<>
Он надеется, что Специальный докладчик пересмотрит свою позицию в связи с посещением страны в июне 2005 года. The Special Rapporteur should reassess his position when he visited the country in June 2005.
Германия отказалась простить какие-либо долги, но она все еще может облегчить долговое бремя, если пересмотрит сроки погашения долга в сторону увеличения. Germany has set its face against forgiving any debt, but real relief can still be given by a comprehensive long-term rescheduling.
Те азиатские страны, которые помнят умеренное и разумное развитие Японией политики данного региона в 60-ых гг. ХХ века, всё с большим нетерпением ожидают, что Япония пересмотрит свою позицию. For those Asian countries that recall Japan’s moderate and sensible advancement of regional policies since the 1960’s, there is a growing expectation that Japan should re-think its stance.
Хотел бы отметить, что эти нарушения происходят в то время, когда международное сообщество ожидает, что турецкая сторона пересмотрит принятое ею решение не участвовать в очередном раунде переговоров, проводимых под Вашей эгидой. I would like to note that these violations are taking place at a time when the international community expects the Turkish side to reverse its decision not to attend the next round of negotiations, under your auspices.
Программа 2004 года может достичь своих целей только в том случае, если руководство радикально пересмотрит свою политику путем установления жесткой бюджетной дисциплины для компаний и банков и ускорит сильно задержавшийся процесс приватизации в предпринимательском секторе. The 2004 programme can only achieve its goals if the authorities radically change these policies by imposing hard budget constraints on firms and banks and accelerate the much delayed privatization of the enterprise sector.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.