Ejemplos del uso de "перестал" en ruso

<>
Traducciones: todos812 stop667 cease72 otras traducciones73
Похоже, что вечер перестал быть томным. It seems like things got pretty crazy.
Внезапно спятил, перестал выходить на связь. Cracked, and broke radio contact.
В общем, поврежденный клапан перестал работать. Basically, the faulty valve finally gave out.
я перестал обращать внимание на всё остальное And I got distracted by it.
Когда я перестал пить, я начал курить. When I quit drinking, I picked up smoking.
Перестал ли доллар реагировать на хорошие новости? Has the dollar become immune to good news?
Я даже перестал жульничать в этой игре. I even stooped to cheat here at a softball game.
Он поумнел и перестал тусить с тобой, да? He wised up and dumped your ass, huh?
Алеппо уже перестал кричать, он умирает и проклинает Запад. Aleppo, which no longer cries out, is dying and cursing the West.
В конечном итоге он вообще перестал верить в Бога. Eventually he quit believing in God altogether.
И я подумал, "Сказать ли этому олуху, чтоб перестал?". And I thought, "Do I tell this jerk to quit it?"
Я перестал заниматься гипнозом и работать медиумом для людей. I've given up doing hypnosis and acting as a medium for people.
Золотой Лев был убит, Дзен И перестал быть помехой. Well, Gold Lion was dead, and Zen Yi was out of commission.
Ты привела его в бар, напоила, он перестал себя контролировать. You took him to the bar, you got him drunk, his inhibitions went down.
Этот район перестал быть самым бедным, и значительно выросло биоразнообразие. It's no longer the poorest district, and there is a huge development of biodiversity.
Значит, раз истец доволен, ты перестал считать моего отца подлецом. So because the plaintiff was happy, all of a sudden, you think my dad's an honest man.
Что, сразу перестал быть нормальным в этом прикиде, так что ли? You ain't white in that getup, are you?
У меня прошло ночное настроение, и я перестал бухать на работе. The night kind of got away from me, And I ended up crashing at work.
Если бы ты только мог увидеть Бруклин, ты перестал бы хмуриться. If you could only see to brooklyn, You might turn that frown upside down.
Вскоре Хилберт перестал заниматься киберпреступлениями, поскольку был переведен в контртеррористическое подразделение. Soon after, he transitioned off cybercrime and moved to a counterterrorism detail.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.