Ejemplos del uso de "перечислив" en ruso

<>
В этом случае необходимо указать код каждой фракции в смеси отходов, перечислив их в порядке значимости. In such a case, the code of each fraction of the waste should be provided in order of importance.
Г-н Гетано Либрандо (старший юрист отделения ИМО по правовым вопросам) посвятил свое выступление недавним событиям в ИМО, касающимся безопасности судоходства, перечислив меры, принятые ИМО в связи с проблемами безопасности морского судоходства, из которых наиболее масштабной являются принятие нового Международного кодекса безопасности судов и портов и других поправок к СОЛАС. Mr. Gaetano Librando (Senior Legal Officer, Legal Office, IMO) devoted his presentation to recent developments in IMO relating to the safety of navigation, outlining measures taken by IMO to address maritime security concerns, the most far-reaching being the adoption of the new International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) and other amendments to SOLAS.
Арджун Сенгупта (Индия), который в сентябре 2007 года был избран Председателем-Докладчиком Рабочей группы по праву на развитие, также выступил с заявлением, перечислив последние достижения целевой группы и Рабочей группы и отметив необходимость разработки действенных и общеприемлемых критериев права на развитие, позволяющих определять круг обязательств в ходе постепенного процесса достижения консенсуса. Arjun Sengupta (India), who was elected in September 2007 as Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the Right to Development, also made a statement highlighting the recent achievements of the task force and the Working Group and the need to make the right-to-development criteria applicable and widely acceptable, while defining obligations in a step-by-step process of consensus building.
Г-н Хоф (Европейский союз), перечислив несколько резолюций, которые Комитет должен рассмотреть на нынешней сессии, подтверждает интерес со стороны Европейского союза к той роли, которую играют специальные докладчики и независимые эксперты, и отмечает, что Союз был за то, чтобы Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека на палестинских территориях, оккупируемых с 1967 года, представил свой доклад на предыдущей сессии. Mr. Hof (European Union), mentioning several resolutions that the Committee was to consider during the current session, reaffirmed the European Union's interest in the role played by special rapporteurs and independent experts and noted that the Union had been in favour of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 presenting his report at the previous session.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.