Ejemplos del uso de "перешагнуть" en ruso
Но я предупреждаю тебя Стоит тебе перешагнуть линию, и это приведет к твоему.
But I warn you, even a single step out of line will result in your permanent end.
И если бы закончились чипсы, я бы перешагнула через собственную мать, чтобы.
And if the chips were down, I would step over my own mother to get to.
Он переломает тебе кости и перешагнёт через твоё тело на своём пути.
He will break your bones and step over your body on his way out.
Как только ты перешагнешь за порог этой двери ты начнешь чувствовать себя лучше.
As soon as you step outside that door you'll start feeling better.
Но это ты ток кто перешагнул через меня, червя, думая что я раздавлен, но.
But it was you who stepped over me, the worm, thinking I was crushed underfoot, but.
Преступник появился внезапно с задней части ресторана, из переулка, я не знаю, но Фрэнк перешагнул через него и запрыгнул в машину.
Offender came in hauling ass from the back of the restaurant, alley, I don't know, but Frank stepped over him, hopped in the waiting car.
Я скажу тебе одну вещь, если он когда-нибудь вернется в этот город, он никогда не перешагнет порог этого дома, и конечно же он никогда не увидит Саттон снова.
I'll tell you one thing, if he ever does come back to town, he's not stepping foot in this house again, and he's certainly not seeing Sutton again.
рассказывая их, мы можем перешагнуть культурные границы, познать новое, оказаться в шкуре другого человека.
telling them lets us leap over cultural walls, embrace different experiences, feel what others feel.
Фунт поднялся, но пока не смог перешагнуть выше уровня 1.6823, максимума от 17-го февраля.
Sterling rallied into the number but has failed, so far, to get above 1.6823, the high from 17 th February.
Полагаем, что через такой риск может перешагнуть только инвестор, который в течение длительного времени размещал большие массивы акций в тщательно подобранные инвестиционные объекты.
I think this risk may be taken in stride by the investor who, for a considerable period of time, has already had the bulk of his stocks placed in well-chosen situations.
ГЭП-4 подчеркивает необходимость в углублении понимания обществом взаимосвязей между изменением окружающей среды и риском перешагнуть критическую черту, за пределами которой восстановление самой окружающей среды было бы сопряжено с серьезными последствиями для развития и взаимозависимого мира.
GEO-4 also emphasizes the need to enhance society's understanding of the interlinkages of environmental change and the risk of breaching tipping points beyond which the recovery of the environment itself would be compromised with severe impacts on development and an interdependent world.
Целевая группа должна служить стратегическим инструментом для выработки смелых, новых и новаторских подходов и нетрадиционных концепций в целях отыскания технологических решений, с помощью которых бедные страны и неимущие слои смогли бы перешагнуть этап традиционных технологий и несколько ступеней развития.
The Task Force should serve as a strategic instrument for developing bold, new and innovative approaches and for thinking “outside the box” to devise technological solutions that can help poor countries and people to leapfrog traditional technologies and stages of development.
Сегодня трейдеры должны обратить внимание на 50-дневное MA на отметке .7885: если EURGBP сможет закрыться выше этого уровня (и MACD сможет перешагнуть нулевой уровень), то все будет в пользу дальнейшего роста к верхушке диапазона около .8000 в этом месяце.
For today, traders should closely watch the 50-day MA at .7885: if EURGBP can close above that level (and the MACD can eclipse its “0” level), an extended rally toward the top of the channel near .8000 would be favored later this month .
Так что, может быть имеет место некоторый уровень обмана, который Так что, может быть имеет место некоторый уровень обмана, который мы не можем перешагнуть, но мы всё ещё можем обманывать в малой степени до тех пор, пока это не изменит наше мнение о себе.
So, maybe what is happening is that there's a level of cheating we can't go over, but we can still benefit from cheating at a low degree, as long as it doesn't change our impressions about ourselves.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad