Ejemplos del uso de "периоды ожидания" en ruso
Если вы изменили сведения о безопасности и активировался 30-дневный период ожидания
If you change your security info and have a 30-day waiting period
Перед полным доступом к учетной записи может применяться 30-дневный период ожидания.
There may be a 30-day waiting period to get full access to your account.
Решение 3. Повторите попытку после 30-дневного периода ожидания (только для Xbox.com)
Solution 3: Try again after 30-day waiting period (Xbox.com only)
Период ожидания поможет защитить вашу учетную запись в случае, если злоумышленнику станет известен ваш пароль.
This waiting period helps protect your account if an attacker gets your password.
Комитет приветствует отмену периода ожидания для натурализованных иностранцев до получения ими права на покупку недвижимости.
The Committee welcomes the elimination of the waiting period imposed on naturalized aliens wishing to purchase real estate.
Стал доступен новый раздел реестра, который управляет периодом ожидания диспетчера каталогов App-V, что позволяет любой сторонней службе роуминга завершиться.
A new registry key is available to control the waiting period for App-V Catalog Manager, which allows any third-party Profile Roaming Service to complete.
Этот чрезмерно продолжительный период ожидания наряду с недостатками в системе кадрового планирования в секретариате Организации Объединенных Наций представляет собой наиболее серьезные трудности в процессе НКЭ.
This excessively long waiting period, together with the shortcomings of the United Nations Secretariat labour force planning, constitute the major difficulties of the NCRE process.
Религиозный принцип трехмесячного периода ожидания, в течение которого она не имеет права выходить замуж, преследует цель убедиться в том, что она не ждет ребенка от бывшего мужа.
The religious principle of the three-month waiting period ('iddah) to which she was then subjected before she could remarry was intended to ensure that she was not expecting her former husband's child.
Если вы видите сообщение об ошибке "Мы еще не готовы" при попытке доступа к вашей учетной записи, возможно, еще действует 30-дневный период ожидания после изменения сведений о безопасности.
If you see an error message "We're not ready for you yet" when trying to access your account, it could be the 30-day waiting period after changing your security info.
Если вы удалите все сведения для защиты, мы блокируем конфиденциальные данные вашей учетной записи на период ожидания длительностью 30 дней, чтобы никто не мог изменить ее параметры безопасности или воспользоваться вашими способами оплаты.
If you remove all your security info, there's a 30-day waiting period during which we help protect sensitive parts of your account so nobody can change your security settings or use your payment options.
Каждый из этих аспектов имел доминирующее влияние в разные периоды времени на протяжении последних четырнадцати лет, и с каждым из них в Восточной и Западной Европе были связаны разные надежды и ожидания.
Each dimension has dominated at different times over the last fourteen years; attached to each are different expectations in Eastern and Western Europe.
Постреволюционные переходные периоды требуют терпения и везения.
Post-revolutionary transitions require patience and luck.
При определении того, была ли достигнута или превышена ваша цена Гарантированного поручения с защитой от потерь, мы (исключительно по своему усмотрению) вправе не учитывать любые аукционные периоды до открытия биржи, после открытия биржи, в течения дня или какой-либо другой период, который, по нашему мнению, может привести к возникновению краткосрочных скачков цен или иных искажений.
12.6 In determining whether your Guaranteed Stop price has been met or exceeded, we (at our absolute discretion) may disregard any pre-market, post-market, intraday auction periods or any other period that in our opinion may give rise to short-term price spikes or other distortions.
Однако незадолго перед этим у меня был открыт еще один счет, его вкладчики в своем собственном бизнесе привыкли пополнять запасы в периоды пониженной деловой активности по низким ценам и сводить их к минимуму при росте цен.
However, at that time I had one relatively new account owned by people who, in their own business, were used to building up inventory when markets were low and cutting it back sharply when they were high.
Мониторинг онлайн-обновления котировок, различные периоды цен для всех доступных финансовых инструментов, а также возможность создавать панели "Избранное".
Monitors online, updating prices via the advanced market watch for available financial instruments, and allows you to create your own Favourites Spot panes.
Мы надеемся, что наше предложение оправдает Ваши ожидания.
We hope that our offer meets your expectations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad