Ejemplos del uso de "петь другие песни" en ruso

<>
Если тебе не нравятся Air Supply, я знаю другие песни. If you don't like Air Supply, I know other songs.
Помимо компьютерного обучения весьма полезными методами являются типовые программы Организации Объединенных Наций, другие имитационные игры и игры, связанные с разыгрыванием ролей, видеоматериалы, песни, театральные постановки, кукольные представления, поэзия, фотография, складывание бумажных фигурок, изобразительное искусство и творческие произведения. In addition to computer-based learning, model United Nations programmes, other role-playing and simulation games, videos, film, dance, song, theatre, puppetry, poetry, photography, origami, visual art and creative writing, to name a few, are all useful methods.
Давайте посидим у костра, будем петь песни наших предков. We could build a bonfire and sing auld songs of our fathers.
Но прежде, чем вы начнете вооружаться, петь песни, или выбирать любимый цвет, хочу объяснить, что я имею в виду под революцией. Now before you get up in arms, or you break into song, or you pick a favorite color, I want to define what I mean by revolution.
Сегодня вечером будем петь песни хором. Tonight there's community singing.
Крепыш, я хотел извиниться, что не приходил на репетиции и что не давал тебе петь, писать песни или выходить на сцену впереди меня. Burly, I just want to say I'm sorry that I haven't been to rehearsal and that I won't let you sing or write songs or walk out onstage in front of me.
Она не любит петь грустные песни. She doesn't like to sing a sad song.
Увлечение Юми - петь популярные песни. Yumi's hobby is singing popular songs.
Будешь петь на конкурсе песни в субботу? Going to be in the song contest on Saturday?
И вот он я, в свой 25-й день рождения, еду из Уилинга, Западная Вирджиния в Бенсонхёрст, в Додже Дарт, без радио, и в компании торговца оружием по прозвищу Бочка, который заставлял меня петь вместе с ним все песни Джимми Баффета, которые он только смог вспомнить. So there I am, on my 25th birthday, driving from Wheeling, West Virginia, to Bensonhurst, in a Dodge Dart with no radio and a gunrunner named Barrel head, who insisted we sing every Jimmy Buffett song he could recall.
Они все будут петь на протяжении всей песни, от начала до конца. They're each gonna sing the song straight through, front to back.
Теперь на вкладке «Обзор» проще определить песни или альбомы, недоступные для потокового воспроизведения или имеющие другие ограничения. It's now easier to tell when albums or songs in the Explore tab aren't available for streaming, or have other restrictions.
Проводятся отраслевые конкурсы песни среди рабочих и служащих, работников сельского хозяйства и домашних хозяек, национальные фестивали художественного и драматического искусства, присуждаются призы за литературные и художественные произведения, организуются художественные выставки и фотоэкспозиции, а также различные другие мероприятия, в которых принимают участие все граждане. And the singing contests of different sections such as working people, agricultural workers or housewives, the national festivals of art or drama, the prize contest of literary and artistic works, the exhibition of fine art or photos and various other functions are organized for all citizens to broadly participate in.
Он часто ездит в другие страны. He often travels to foreign countries.
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни. Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long.
Джейн умеет петь несколько японских песен. Jane can sing some Japanese songs.
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые. The United States spends more on the military than all other countries combined!
Я уже слышал французский вариант этой песни. I've heard the French version of this song.
Жаль, что я не умею петь. If only I could sing well.
Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами. He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.