Ejemplos del uso de "печатной" en ruso con traducción "printed"
Многоуровневый макет печатной страницы с горизонтальным расположением слайдов
Horizontal multi-slide layout on a printed page
Многоуровневый макет печатной страницы с вертикальным расположением слайдов
Vertical multi-slide layout on a printed page
Повторение определенных строк или столбцов на каждой печатной странице
Repeat specific rows or columns on every printed page
Предоставление собранных данных национальным и международным статистическим учреждениям в печатной или электронной форме.
To make collected data available to national and international statistical agencies in printed or electronic form.
Национальным центром правовой информации осуществляется распространение правовой информации в печатной и электронной форме.
The National Centre for Legal Information disseminates legal information in printed and electronic form.
Специалистами были написаны брошюры, которые имеются как в печатной, так и в электронной форме.
Brochures were written by specialists and are available in both printed and electronic forms.
Кроме того, краткие резюме информации из этого новостного раздела будут распространяться в печатной форме;
In addition, brief summaries of the “what's new” section would be disseminated in printed format;
И я нажал на маленькую кнопку, присоединенную к печатной плате для мягкой перезагрузки устройства.
Instead, I pushed the little button I’d wired to the printed circuit board to soft-reset the Trezor.
Но для многих серьезных читателей такие варианты не могут заменить внешний вид печатной газетной статьи.
But, for many serious readers, such options are no substitute for the look and feel of a printed newspaper article.
Интегральная схема: Также именуется печатной платой и состоит из интегрированных микропроцессоров, резисторов, конденсаторов и печатного монтажа.
Printed wiring board: Also called a printed circuit board, consisting of integrated chips, resistors, capacitors and wires.
Итак, проводящие чернила позволяют нам рисовать электросхемы вместо использования традиционных плат с печатной схемой или проводов.
So conductive ink allows us to paint circuits instead of using the traditional printed circuit boards or wires.
Клиент может выбрать получение печатной копии чека, получение чека по электронной почте или использовать оба этих варианта.
The customer can decide whether to receive a printed receipt, an email receipt, or both.
НСУ решало, какие таблицы следует публиковать в первую очередь в печатной форме, а затем также и в электронной.
The NSO decided which tabulations to release, first in printed form and later also in electronic form.
Эта система позволяет изготавливать электронно считываемые паспорта и удостоверения личности, в которых имеется подпись владельцев в печатной форме.
The output of this system is machine-readable passports and identity cards with the printed form of the holder's signature.
Данные, собираемые МОТ от национальных статистических управлений и с помощью национальных статистических публикаций, предоствляются в печатной и электронной формах.
Data collected by the ILO from national statistical offices and through national statistical publications are made available in both printed and electronic form.
Документы, подготовленные к Конференции, были представлены в печатной форме, и их размещение в онлайновом режиме в ближайшем будущем не предполагается.
The documents compiled for the conference, which were available in printed form, were not expected to be posted online in the foreseeable future.
Microsoft Access может облегчить подготовку печатной документации о структуре базы данных, которую можно автономно использовать для получения справки и планирования.
Microsoft Access can help you prepare printed documentation of your database's design, which you can use for offline reference and planning.
Для продолжения работы над набором инструментальных средств, особенно работы, связанной с печатной продукцией, его распространением и пропагандированием, потребуются дополнительные финансовые взносы.
Further financial contributions would be needed for the continued development of the Toolbox, particularly for printed products, dissemination and advocacy.
Некоторые административные метаданные, не представленные в формате PC-AXIS (например, идентификационный номер соответствующей печатной публикации), могут быть введены с помощью формуляра.
Some administrative metadata, which are not included in the PC-AXIS format (for example the identification number of the related printed publication) could be entered through the form.
В дополнение к полному оглавлению печатной версии предлагается функция “hot key”, которая позволяет, например, представить временные ряды данных в графическом изображении.
In addition to the complete contents of the printed version, a “hot key” function allows, for example, the graphical representation of time series.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad