Ejemplos del uso de "писать стихи" en ruso

<>
Она научила меня писать стихи. She taught me how to write a poem.
Она очень любит писать стихи. She is very fond of writing poems.
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь? What motivates people to write poems, paint, or sing?
Он пристрастился писать стихи и ходить в гости к эльфам, с которыми он вспоминал свои приключения. He took to writing poetry and visiting the elves, with whom he recalled his adventures.
Шарлотта отлично составляла списки, но напрочь отказывалась писать стихи. Charlotte was very good at writing lists, but she refused to write any poems.
Я информирую. Я информирую вас для того, чтобы сказать: когда я покинул детский дом, я хотел сделать две вещи. Первое - найти свою семью, и второе - писать стихи. I'm reporting back. I'm reporting back simply to say that when I left the children's home I had two things that I wanted to do. One was to find my family, and the other was to write poetry.
Поэтому я стал писать стихи. So I started to write poetry.
За несколько лет до смерти, после того как он все же опять начал писать стихи, но в тайне, он признался другу в письме, которое я нашла во время своих поисков: A few years before he died, after he had resumed writing poetry, but in secret, he confessed to a friend in a letter that I found when I was doing my research:
Иными словами: ах, если бы Сталин (можете вставить имя любого другого массового убийцы) умел писать стихи! In other words: If only Stalin [or insert name of any other mass murderer] could write poetry!
Очень заманчиво - когда это понимаешь - очень заманчиво продолжать писать одни и теже стихи, или рассказывать одну и туже историю, снова и снова, когда понимаешь, что это принесет аплодисменты. It is tempting - once you've figured this out - it is tempting to keep writing the same poem, or keep telling the same story, over and over, once you've figured out that it will gain you applause.
Я люблю писать исторические стихи. I love to write historical verse.
И даже в стенгазету стала стихи писать на актуальные темы. She even started writing poems for the wall newspaper.
Мне нужно что-нибудь, чем можно писать. I need something to write with.
Кем написаны эти стихи? By whom were these poems written?
Он никогда не забывает писать родителям раз в месяц. He never fails to write to his parents once a month.
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Я начал писать книгу. I began the book.
Вы когда-нибудь читали китайские стихи? Have you ever read any Chinese poems?
Я умею писать программы на Visual Basic’е. I can write programs in Visual Basic.
Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона? Have you ever read any Tennyson's poems?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.