Beispiele für die Verwendung von "плавании" im Russischen
Übersetzungen:
alle318
navigation178
swimming56
voyage20
sailing20
floating10
swim10
float8
flotation1
andere Übersetzungen15
Действующие на р.Дунай Основные положения о плавании по Дунаю (ОППД) не предусматривают оптические устройства для компенсации ограничения видимости.
The Basic Provisions relating to Navigation on the Danube (DFND) do not allow for optical devices to compensate for restricted visibility.
капитаны морских судов, находящихся в дальнем плавании.
Captains of maritime vessels engaged in long-distance voyages.
Паромы и моторные плавучие средства могут находиться в плавании только в том случае, если они оборудованы радиотелефонной установкой, находящейся в исправном рабочем состоянии.
Ferries and motorized floating equipment may only sail if they are equipped with a radiotelephone installation in proper working order.
Диаграмма: Валютные интервенции и курс USDRUB со времени объявления о «свободном плавании» рубля 10 ноября
Chart: FX interventions and USDRUB rate since free float announcement on Nov 10
Это позволило бы привести положения ЕПСВВП в соответствие с положениями Полицейских правил судоходства по Рейну (ППСР) и Основных положений о плавании по Дунаю (ОППД).
This would make it possible to bring CEVNI into line with the Police Regulations for Rhine Navigation (RPNR) and the Basic Provisions relating to Navigation on the Danube (DFND).
11-2.2 Все устройства, приборы и органы управления должны быть установлены таким образом, чтобы рулевой мог удобно ими пользоваться в плавании, не покидая своего сиденья и не теряя из виду радиолокационное изображение.
11-2.2 All appliances, instruments and controls shall be so arranged that the helmsman can use them conveniently during the voyage without leaving his seat and without losing sight of the radar screen.
Термины, применяемые в настоящих Рекомендациях, полностью соответствуют терминам и определениям, содержащимся в Основных положениях о плавании по Дунаю (ОППД) и в других документах, принятых Дунайской комиссией.
The terms used in these Recommendations are fully in accordance with the terms and definitions contained in the Basic Provisions relating to Navigation on the Danube (DFND) and other documents adopted by the Danube Commission.
Контейнерный груз считается закрепленным, когда каждый контейнер прочно закреплен к корпусу судна при помощи направляющих и натяжных устройств и его положение не может изменяться при плавании судна.
A cargo of containers is considered to be fixed when each individual container is firmly secured to the vessel hull by guides or tensioners and when its position cannot be altered during navigation.
При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не имеющие возможности использовать радиолокаторы, должны немедленно вернуться в ближайшую соответствующую зону стоянки, расположенную в направлении движения судна.
In reduced visibility, vessels and convoys unable to use radar shall immediately proceed to the first appropriate berthing area located in the direction of navigation.
При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не имеющие возможности использовать радиолокатор, должны немедленно вернуться в ближайшую соответствующую зону стоянки, расположенную в направлении движения судна.
In reduced visibility, vessels and convoys unable to use radar shall immediately proceed to the first appropriate berthing area located in the direction of navigation.
Контейнерный груз считается закрепленным, если каждый контейнер прочно прикреплен к корпусу судна при помощи направляющих или натяжных устройств и его положение не может изменяться при плавании судна.
A cargo of containers is considered to be fixed when each individual container is firmly secured to the vessel hull by guides or tensioners and when its position cannot be altered during navigation.
В этом контексте Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению подготовленный Австрией сопоставительный документ, в котором перечислены различия между ЕПСВВП, Полицейскими правилами плавания по Рейну, Основными положениями о плавании по Дунаю и Правилами плавания по реке Сава.
In this context, the Working Party may wish to take note of a comparison document, prepared by Austria, which lists the differences between CEVNI, Police Regulations for the Navigation of the Rhine, Basic Rules of Navigation on the Danube and the Rules for the Navigation on Sava.
Одиночное судно при плавании в условиях ограниченной видимости без помощи радиолокатора должно подавать один " продолжительный звук ", а каждое судно, на борту которого находится судоводитель состава,- " два продолжительных звука " 1; эти сигналы должны подаваться с интервалом не более одной минуты.
In conditions of navigation in reduced visibility, a vessel proceeding alone not navigating by radar shall sound one long blast and a vessel carrying the boatmaster of a convoy shall sound two long blasts; 1 these signals shall be repeated at intervals of not more than one minute.
должен иметь стаж плавания в составе палубной команды не менее трех лет, из которых не менее одного года- на внутренних водных путях и два года- либо на внутренних водных путях, либо на морских путях, в прибрежном плавании или на рыболовецких судах.
shall have had not less than three years'experience as a member of the ship's deck department, including not less than one year in inland navigation and two years either in inland navigation or at sea, in coastal navigation or fishing.
должен быть не моложе 19 лет и иметь стаж плавания в составе палубной команды не менее трех лет, из которых не менее одного года- на внутренних водных путях и два года- либо на внутренних водных путях, либо на морских путях, в прибрежном плавании или на рыболовецких судах.
must be not less than 19 years of age and have had not less than three years'experience as a member of the ship's deck department, including not less than one year in inland navigation and two years either in inland navigation or at sea in coastal navigation or fishing.
Генеральный директор ДК представил предложения своей организации, касающиеся внесения дальнейших поправок в ЕПСВВП, отраженных в неофициальном документе № 3, указав, что эти предложения направлены на более полное согласование ЕПСВВП с Основными положениями о плавании по Дунаю (ОППД) и что они будут рассматриваться Рабочей группой ДК по техническим вопросам, проводящей свое совещание в Будапеште 29 ноября- 3 декабря.
The Director-General of the DC introduced the proposals of his organization concerning further amendment of CEVNI as reflected in Informal document No.3 indicating that these proposals are aimed at fuller harmonization of CEVNI and the Fundamental Provisions concerning the Navigation on the Danube (DFND) and that these proposals would be a subject for consideration by the DC Working Group on Technical Questions meeting in Budapest from 29 November to 3 December.
Конвенция об обмере судов внутреннего плавания.
Convention on the measurement of inland navigation vessels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung