Ejemplos del uso de "планетарном" en ruso
Возможно, мы на самом деле вошли в новую геологическую эру, которая называется Антропоцен, когда человек является основным двигателем изменений на планетарном уровне.
We may, in fact, have entered a new geological era - the Anthropocene, where humans are the predominant driver of change at a planetary level.
Вы решаете вопросы климата относительно энергетического сектора, в то же время стимулируя инновации - это примеры тех вещей, которые можно быстро применить на планетарном уровне.
You solve the climate issue with regards to the energy sector, while at the same time, stimulating innovation - examples of things that can be out scaled quickly at the planetary level.
Единственным выходом из этой политической ловушки является прогрессивный интернационализм, основанный на солидарности значительного большинства во всех странах мира, которое готово вновь зажечь пламя демократической политики в планетарном масштабе.
The only way out of this political trap is progressive internationalism, based on solidarity among large majorities around the world who are prepared to rekindle democratic politics on a planetary scale.
Разработать новые методы и сети наблюдений, в первую очередь для получения информации об условиях в планетарном пограничном слое с помощью эффективного использования спутниковых и наземных приборов дистанционного зондирования, а также использования потенциала наблюдательных платформ (например, коммерческие воздушные суда, военные воздушные суда и морские суда).
Develop new observational tools and networks, especially to obtain information about conditions above the planetary boundary layer, which make effective use of satellite-based and ground-based remote sensors and capture the potential of observational platforms of opportunity (e.g. commercial aircraft, military aircraft, and ships).
Это - деление на естественные региональные единицы, объединенные общими культурными, историческими и правовыми традициями, равно как и общей историей цивилизации, единицы, которые стремятся по-товарищески общаться друг с другом, добиваться всестороннего сотрудничества, и, таким образом, желают помочь выковать лучший общественный порядок, основанный на планетарном мире.
It is a division into natural regional entities united by shared cultural, historical and political traditions, as well as by a shared history of civilization, entities that yearn to communicate with one another as friends; to pursue all-around cooperation; and, thus, to help forge a better social order, based on planetary peace.
Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система.
Now, the Saturn system is a rich planetary system.
Но она, похоже, прирожденный сотрудник службы планетарной защиты.
But if anyone was born to the job of planetary protection officer, she is probably it.
Основными задачами были магнитосферные, гелиосферные и планетарные исследования.
The research focused on magnetospheric, heliospheric and planetary explorations.
Как примиряются их корпоративные политики с планетарными потребностями?
How does it reconcile its corporate policies with planetary needs?
Как меняющиеся смогли проникнуть в Подразделение Планетарных Операций?
How were the changelings able to infiltrate the Division of Planetary Operations?
А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему.
And those planetary systems are going to be very common.
Ее официальная должность называется чиновник по планетарной безопасности США.
Her official title is US planetary protection officer.
Вторая проблема, которая должна быть учтена, это планетарные границы.
The second issue that must be considered is planetary boundaries.
«Жизнь это своего рода планетарный паразит, — говорит Шульц-Макух.
“Life is a kind of planetary pest,” says Schulze-Makuch.
С этого момента я объявляю планетарное эмбарго против Омикрон Персей 8.
Effective immediately, I'm calling for a planetary embargo against Omicron Persei 8.
Согласно Планетарному Географическому Справочнику Бартоломью, здесь сохранился общественный строй класса три.
According to Bartholomew's Planetary Gazetteer, it has a protected class three society.
Мы не можем больше расширяться, потому что это разрушает планетарные границы.
We cannot expand anymore, because it erodes the planetary boundaries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad