Exemples d'utilisation de "плановому" en russe

<>
Кроме того, можно установить флажок Обратный знак, чтобы указать, что рассчитанное плановое значение имеет знак, противоположный стандартному плановому значению. You can also select the Invert sign check box to indicate that the calculated plan value has the opposite sign from the typical planned value.
Организации и учреждения должны иметь четкую политику и проводить согласованные мероприятия, относящиеся к плановому и внеплановому завершению их работы с детьми, чтобы обеспечить необходимую поддержку по окончании предоставления ухода и/или последующие меры. Agencies and facilities should have a clear policy and carry out agreed procedures relating to the planned and unplanned conclusion of their work with children to ensure appropriate aftercare and/or follow-up.
Недавно Совет по искусствам опубликовал " План в области искусств на 2002-2006 годы ", в котором отражена приверженность правительства плановому подходу к развитию искусств и культуры в Ирландии на основе широких консультаций с общественностью. The Arts Council published “The Arts Plan 2002-2006” to reflect Government's commitment to a planned approach to the development of the arts and culture in Ireland, based on extensive public consultation.
Плановый период перемещения может длиться всего один день. A planned transition period can be as short as a single day.
Дата планового завершения - 31 мая. The scheduled completion date is May 31.
Все связанные нефасованные и фасованные плановые заказы формируются одновременно. All associated bulk and packed planned orders are firmed at the same time.
Дата планового завершения - 31 марта. The scheduled completion date is March 31.
Можно просмотреть дату начала упорядочивания и время упорядоченного планового заказа. You can view the sequence start date and time for the sequenced planned order.
Дата планового завершения - 30 апреля. The scheduled completion date is April 30.
После планового обслуживания можно повторно добавить эту пассивную копию базы данных. When the planned maintenance is completed, you can re-add the passive database copy.
У нас проходит плановое испытание военной защиты. We're actually undergoing a scheduled war defense test.
Длительное плановое обслуживание может привести к накоплению значительного количества файлов журнала. If planned maintenance activities are going to take an extended period of time (for example, several days), you may have considerable log file buildup.
Инвентаризация запасов может быть плановой или незапланированной. Stock counts can be either scheduled or unscheduled.
В ближайшее время в "Стардогсе" будет плановое увеличение цен на 8%. In the near future, Stardogs will go ahead with a planned 8% increase in its prices.
Выполните следующую процедуру, чтобы создать плановую инвентаризацию. Use the following procedure to create a scheduled stock count.
Это тип единицы измерения, который будет использоваться в плановом анализе акции. This is the unit type that will be used in the planned analysis of the promotion.
Плановые инспекции банков осуществляются раз в год. Scheduled inspections of banks are conducted once a year.
Можно выбрать упорядоченные плановые заказы, а затем принять или отклонить их. You can select the sequenced planned orders, and then accept or reject them.
В 2:00 система перезагрузилась для планового ремонта. At 2:00 a.m., the system rebooted for scheduled maintenance.
Дополнительно накладные расходы могут быть включены для целей расчета плановых затрат. They can optionally be included for planned cost purposes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !