Ejemplos del uso de "планы закупок" en ruso con traducción "procurement plan"

<>
Однако планы закупок на 2008 год были представлены своевременно и в надлежащей форме. However, for 2008, procurement plans were submitted on time and in the appropriate format.
В пункте 91 Комиссия указала, что ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии составлять планы закупок. In paragraph 91, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to establish procurement plans.
Группа по закупкам и контрактам обобщила представленные планы закупок и проводит периодические обзорные совещания с основными клиентами. The Procurement and Contracts Unit has consolidated the submitted procurement plans and conducts periodic review meetings with the major clients.
Комитет подчеркивает, что планы закупок должны служить для сотрудников по закупкам одним из инструментов оперативной и управленческой деятельности. The Committee emphasizes that procurement plans are intended to serve as operational and management tools for procurement officers.
Секции закупок и поездок и другим подразделениям следует рекомендовать готовить планы закупок и расширить практику заключения типовых контрактов. The Procurement and Travel Section and other units should be encouraged to prepare procurement plans and the use of blanket contracts expanded.
Комиссия отметила, что ряд подразделений в МООНДРК и в ВАООНВТ не представляют свои планы закупок в секции закупок миссий. The Board noted that some of the sections at MONUC and UNTAET had not submitted their procurement plans to the Procurement Section of the mission.
всем полевым миссиям предоставляются годовые планы закупок, которые также служат инструментом контроля и средством оценки процесса закупок для сотрудников на местах; Annual procurement plans are submitted for all field missions, which also serve as a monitoring tool and means of evaluating procurement performance for the field staff;
В пункте 11 (i) Комиссия рекомендовала ЮНДКП добиваться от департаментов, чтобы они подготавливали планы закупок для их представления соответствующим закупочным подразделениям. In paragraph 11 (i), the Board recommended that UNDCP require departments to prepare procurement plans for submission to the relevant procurement units.
Комиссия отметила, что 19 из 130 (15 процентов) страновых отделений представили планы закупок на 2006 год и 26 процентов — на 2007 год. The Board noted that 19 out of 130 (15 per cent) country offices had submitted procurement plans for 2006 and 26 per cent for 2007.
В пункте 10 (e) Комиссия рекомендовала УООН заблаговременно составлять ежегодные планы закупок, с тем чтобы обеспечить проведение конкурсных торгов на товары и услуги. In paragraph 10 (e), the Board recommended that UNU prepare in advance annual procurement plans to ensure competitive bidding for goods and services.
В пункте 10 (e) Комиссия рекомендовала Университету Организации Объединенных Наций заблаговременно составлять ежегодные планы закупок с целью проведения конкурентных торгов на товары и услуги. In paragraph 10 (e), the Board recommended that the United Nations University prepare in advance annual procurement plans to ensure competitive bidding for goods and services.
Деятельностью ЮНДКП по закупкам занимались более семи разных учреждений, и ЮНДКП нерегулярно готовила планы закупок, что препятствовало получению какой-либо выгоды от использования экономии масштаба. The procurement activities of UNDCP were undertaken by more than seven different agencies and UNDCP did not routinely prepare procurement plans, thereby precluding any advantage from economies of scale.
Что касается планов закупок, то ЮНФПА в 2008 году создало базирующийся в Интернете механизм планирования закупок и через его посредство страновые отделения представляют свои планы закупок. With regard to procurement plans, UNFPA launched a web-based, procurement-planning tool in 2008, with which country offices submit their procurement plans.
Генеральный секретарь хотел бы сообщить государствам-членам, что, как указывалось выше в пункте 11, ежегодные планы закупок размещаются на адресной странице Отдела закупок в сети Интернет. The Secretary-General wishes to inform Member States that, as indicated above under paragraph 11, the annual procurement plans are posted on the Procurement Division's Internet web site.
В настоящее время используются табличные планы закупок, а в руководстве не указываются даты представления планов закупок, равно как и не указывается, при каких обстоятельствах эти планы требуются. Currently, spreadsheet-based procurement plans were used and the user guide did not prescribe dates for the submission of procurement plans, or establish under what circumstances procurement plans were required.
Планы закупок рассматриваются соответствующими секциями Отдела материально-технического обеспечения в Центральных учреждениях на предмет определения наилучших путей удовлетворения потребностей, причем закупки являются только одним из нескольких возможных вариантов. Procurement plans are reviewed by the respective sections of the Logistics Support Division at Headquarters to determine how the requirements will be best fulfilled, procurement being only one of several options.
В соответствии с пунктом 1.8 главы II Руководства по закупочной деятельности годовые планы закупок обычно утверждаются и издаются Директором ОППОУ/СОП к 31 декабря года, предшествующего плановому периоду. According to Paragraph 1.8 Chapter II of the Procurement Manual, Annual Procurement Plans shall be normally approved and issued by the Director PSM/OSS by 31 December of the year preceding the planning period.
В пункте 11 (g) Совет рекомендовал ЮНФПА — и ЮНФПА согласился с этой рекомендацией — предложить подразделениям штаб-квартиры и представительствам в странах представлять Группе по закупкам штаб-квартиры подробные годовые планы закупок. In paragraph 11 (g), the Board recommended, and UNFPA agreed, that UNFPA should require headquarters units and country offices to provide the headquarters Procurement Unit with detailed annual procurement plans.
В апреле 1999 года Отдел закупок начал запрашивать у управлений и департаментов Секретариата и отделений, расположенных вне Центральных учреждений, их годовые планы закупок в рамках своей просьбы о представлении планов на 1999 год. The Procurement Division began soliciting annual procurement plans of the offices and departments of the Secretariat and offices away from Headquarters in April 1999, in its request for the 1999 plans.
Комиссия подтвердила рекомендацию, вынесенную ею в докладе за двухгодичный период 1994-1995 годов, в отношении того, чтобы Университет заблаговременно готовил годовые планы закупок в целях обеспечения проведения конкурсных торгов на поставку товаров и слуг31. The Board reiterated the recommendation made in its report for the biennium 1994-1995 that the University prepare in advance annual procurement plans to ensure competitive bidding for goods and services.31
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.