Ejemplos del uso de "плевал" en ruso
Лорды Долины всегда плевали на горные племена.
The Lords of the Vale have always spat upon the hill tribes.
В последнем раунде плюют все, кто не разговаривает.
On the final round, anyone who isn't speaking does a spit-take.
Вот нить, которую выплевывает паук вида Scytodes, плюющий паук.
This is the dragline spun by scytodes, the spitting spider.
Тед, этим ты плюешь на могилу сэра Вальтера Чур, изобретателя чура.
Ted, you are spitting on the grave of Sir Walter Dibs, inventor of the dib.
Если же сосед оказывает давление - плюёт водой или запугивает - выбор просоциального цилиндра снижается.
And if the partner puts pressure on them - so if the partner starts spitting water and intimidating them - then the choices go down.
Они как бы плюют на крекеры Ritz и кладут их обратно в пакет.
They sort of spit on the Ritz crackers, put them all back into the packet.
Протестующие несли по улицам отрезанную коровью голову, затем стали плевать в неё и топтать.
The protestors paraded a severed, bloodied cow's head in the street, then spat and stomped on it.
Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
Don't spit, don't do anything wrong, so that the clean water can be collected.
люди заходят, плюют в пробирку, мы просим их на две минуты принять ту или иную позу.
They come in, they spit into a vial, we for two minutes say, "You need to do this or this."
Тот, кто стоит со мной лицом к лицу и плюет мне в глаза, это мой тип адвоката.
Anyone who goes toe to toe with me and spits in my eye is my kind of brief.
маленькие дети не могут достать салаты из бара, а большие будут плевать туда - ни разу такого не было.
Little kids couldn't eat off the salad bar, big kids would spit in it - neither happened.
Нет, они кашляют и плюют на блох, которые заражаются болезнью которая затем переходит на крыс, которая затем пришла в Европу и уничтожила половину населения Европы в 14-м веке.
No, they cough and spit onto the fleas, which catch the disease, which then goes to the rats, which then came to Europe and wiped out half the population of Europe in the fourteenth century.
Кроме того, клеймо позора было на всем, что ассоциировалось с Вьетнамом. На возвращавшихся с войны солдат плевали, называли убийцами детей. И М16, будучи главной винтовкой вьетнамского конфликта, разделила позор и унижение тех солдат, которые ее так полюбили.
Then there was the stigma associated with Vietnam itself – returning soldiers were spit on and tarred as "baby killers," and the M16, being the iconic rifle of that conflict, shared in the ignominy.
Плевал я на все ваши поздние завтраки, веселые обеды и мюзиклы.
I'm peeing all over brunches, fancy dinners and musicals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad