Beispiele für die Verwendung von "плюнуть через левое плечо" im Russischen

<>
И вышла через левое плечо. Exited below the left shoulder blade.
Похожий эксперимент был сделан другим швейцарским психологом которого зовут Питер Брюггер который обнаружил, что значительно более значимые образы воспринимаются правым полушарием через левое поле зрения, а не левым полушарием. A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist named Peter Brugger, who found significantly more meaningful patterns were perceived on the right hemisphere, via the left visual field, than the left hemisphere.
number_1 Левое плечо number_1 Left shoulder
Эй, ребята, вы можете отправить танковую дивизию на левое плечо? Hey, could you guys send over a panzer division to my left shoulder, please?
Мистер Отмен получил огнестрельное ранение в левое плечо, состояние стабильное. Mr. Othman received a gunshot wound to the left shoulder, condition is stable.
Здесь мы вне системы, никто не будет заглядывать нам через плечо. I mean, we're so off the grid here, it's not like anyone's looking over our shoulder.
Он отрезает и бросает кончик через плечо, затем хватает мошонку и тянет ее вверх, а затем его голова наклоняется, заслоняя мой обзор затем я слышу хлюпающий звук, и другой звук похожий на звук липучки, отрывающейся от липкой стены, и я ни капли не шучу, He snips it, throws the tip over his shoulder, and then grabs the scrotum and pushes it upward, and then his head dips down, obscuring my view, but what I hear is a slurping sound, and a noise that sounds like Velcro being yanked off a sticky wall and I am not even kidding.
Медленно передай мне пушку через плечо. Hand me the weapon over your shoulder, slowly.
До повсеместного распространения телеграфа, указания из столицы шли неделями, делая тех, кто мог бы заглядывать через плечо представителей, очень далекими. Before the ubiquitous use of the telegraph, external instructions from the capital would take weeks to arrive, making those who might look over the shoulders of representatives very distant.
И ты в метро заглядывал через плечо, чтобы увидеть, может он читает твою - читает твою статью. And you'd kind of look over their shoulder on the Tube to see if they were reading your article.
И пошёл на свой первый день в хоре. Я сел вместе с басами, оглянулся через плечо посмотреть, что они делают. And I went to my first day in choir, and I sat down with the basses and sort of looked over my shoulder to see what they were doing.
Каждый раз, как слышу "Мистер Уиттер," я оглядываюсь через плечо. Every time I hear "Mr. Witter," l look over my shoulder.
Мальчик продолжает смотреть назад через плечо. The boy keeps looking back over his shoulder.
Всегда носят веревки через плечо, сделанные из оленьих шкур. Always wear ties around the neck, made of reindeer skin.
Не было и ее сумки через плечо. No shoulder bag either.
Просто перебрось её через плечо, и тащи её в постель. Just throw her over your shoulder, take her to bed, and go to town.
Кто бы ни сделал это с лицом моей подруги, ей придется всю жизнь оглядываться через плечо, а если это случится снова, то это будет очень, очень короткая жизнь. Whoever did this to my friend's face will have to look over her shoulder for the rest of her life, and if it happens again, it will be a very, very short life.
Вот он может перебросить ее через плечо. So he can throw her over his shoulder.
Попу назад, голову через плечо, надуй губки и убиваешь взглядом этих репортеров. Ass out, head over shoulder, purse your lips and smolder those peepers.
Каждый день, смотря через плечо, я задавался вопросом, когда они придут. Every day looking over my shoulder, wondering when they'd come.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.