Ejemplos del uso de "по меньшей мере" en ruso

<>
По меньшей мере три человека погибли. At least three people have died.
Это, по меньшей мере, странная позиция. That is an odd position to take, to say the least.
Я испытывал, по меньшей мере, беспокойство. I felt, at least concern.
Такой результат был бы по меньшей мере иронией судьбы. Such an outcome would be ironic, to say the least.
Теперь там работает по меньшей мере полмиллиона. There are now at least a half a million active.
Свершилась бы, по меньшей мере, культурная революция, а также рыночная. There would be a cultural revolution to say the least, but also, I would say, a market revolution, let me add.
Это по меньшей мере в 100 раз больше. This is at least 100 times bigger.
У всех нас есть замечательный мозг, который по меньшей мере едва объясним. And so all of us have this remarkable brain, which is poorly understood to say the least.
Он потеряет кисть или руку, по меньшей мере. He will lose an arm or hand, at least.
Знания компаний о будущих результатах новых деловых предприятий, по меньшей мере, недостаточны. A company's knowledge of the future results of a new business undertaking is imperfect to say the least.
После того букета он, по меньшей мере, сконфузился After that bouquet of flowers, he showed up at least
Внешняя и оборонная политика Обамы была, по меньшей мере, напористой, особенно на Ближнем Востоке и в Тихоокеанском регионе. Obama's foreign and defense policies have been assertive, to say the least, especially in the Middle East and the Pacific.
По меньшей мере, я бы побил твой рекорд! At least I beat your record!
Это наводит на мысль о том, что заявление ООН о достигнутой победе было, по меньшей мере, несколько преждевременным. This suggests that the UN’s declaration of victory was premature, to say the least.
Отойди по меньшей мере на 50 ярдов по ветру. Go at least 50 yards away and downwind.
Добавьте к этому фискальные ограничения и ужесточение финансового регулирования, и дальнейшее расширение инвестиций в инфраструктуру покажется по меньшей мере проблематичным. Add to that fiscal constraints and stricter financial regulation, and a further expansion of infrastructure investment would be difficult, to say the least.
состоять по меньшей мере из двух раздельных пневматических камер; comprise at least two separate air compartments;
Резервирование за властями права разрешать или запрещать использование демократического права на свободу слова и выражения несогласия, мягко говоря, по меньшей мере, противоречит самой идее такой свободы. To be told when and where it's ok to evoke a democratic right of free speech and protest is contradictory to say the least.
будет проведено по меньшей мере два заседания региональных координаторов At least two regional coordinators'meetings will have been held
Как это ни парадоксально, по меньшей мере, демократически избранные правительства Запада с радостью ведут дела с членами «Братьев-мусульман», но отказываются работать с более либеральными группировками. It is ironic, to say the least, that the West’s democratically elected governments happily engage with members of the Muslim Brotherhood, but refuse to work with more liberal groups.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.