Ejemplos del uso de "побережье" en ruso con traducción "seaboard"
Traducciones:
todos696
coast531
coastline33
seaboard16
seaside4
seacoast4
seashore4
littoral1
otras traducciones103
Он мой региональный управляющий на восточном побережье.
He's my regional manager for the eastern seaboard.
А сам я живу, когда не путешествую, на восточном побережье Северной Америки.
I live in the Eastern Seaboard of North America when I'm not traveling.
Если бы мы только могли использовать чувство права Моны, мы бы могли осветить Восточное побережье.
If only we could harness Mona's sense of entitlement, we could light the Eastern seaboard.
Знаешь, Ист - Энд также известен, как один из лучших городов по выращиваю тыкв на Восточном Побережье.
You know, East End is also famous for being one of the best pumpkin-growing towns on the Eastern Seaboard.
Возможно, прибрежные регионы Южной Кореи, Японии, Вьетнама, а также восточное побережье Китая действительно обладают некоторыми общими культурными характеристиками и сходной экономической стратегией.
Perhaps the coastal areas of South Korea, Japan, Vietnam, and China's eastern seaboard share some common cultural characteristics and a similar economic strategy.
Забудь на секундочку, о том, что если ты пустишь одного туриста на порог, каждый второй и третий кузен на восточном побережье, будет заглядывать, чтобы поздороваться.
Forget for one second that if you let one tourist into your home, every second and third cousin on the eastern seaboard will drop by to say hi.
Внезапные снегопады вдоль северо-восточного побережья.
Snow flurries along the northeastern seaboard.
Мэрилендский дуб растет по всему восточному побережью.
Blackjack oak grows all up and down the eastern seaboard.
Мы осуществили проверку и перезагрузили всю систему вдоль Восточного побережья.
Um, we ran a check and we rebooted the entire system along the Eastern Seaboard.
Неожиданный шторм у Восточного побережья захватил врасплох рыболовецкие и военные суда прошлой ночью.
The unexpected storm off the Eastern seaboard caught fishing and U S Navy vessels by surprise last night.
Но мне кажется, что сейчас мы наблюдаем фундаментальный переход власти от стран, собранных вокруг Атлантического побережья, к странам Тихоокеанского бассейна.
Well it seems to me that we're now seeing a fundamental shift of power, broadly speaking, away from nations gathered around the Atlantic [seaboard] to the nations gathered around the Pacific rim.
Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью.
The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third - class state room on board the Queen Helena destined for the Eastern seaboard.
Если летние ураганы переместят большие количества нефти к пляжам Флориды и вверх вдоль восточного побережья США, то политический взрыв затмит собой реакцию на финансовый кризис.
If summer hurricanes push huge quantities of oil onto Florida's beaches and up the Eastern seaboard, the resulting political explosion will make the reaction to the financial crisis seem muted.
А коалиция I-95, в которую входят транспортные департаменты 17 штатов восточного побережья (включая Мэриленд, Пенсильванию, Вирджинию и Флориду), изучает, как они смогут провести эти изменения.
And the I-95 Coalition, which includes 17 state transportation departments along the Eastern Seaboard (including Maryland, Pennsylvania, Virginia and Florida), is studying how they could go about implementing the change.
За исключением небольшого наводнения в Джорджии из-за дождей, остальную часть Восточного побережья ураган не затронул, хотя все считали, что он станет самым сильным за сто лет.
With the exception of moderate flooding in Georgia due to rain from the outer bands, the rest of the Eastern Seaboard was left virtually untouched by the hurricane everyone expected to be the storm of the century.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad