Ejemplos del uso de "побочные действия" en ruso
Тяжелые симптомы, наблюдающиеся иногда у пациентов при отмене этих лекарств, могут сделать прекращение их применения сложным и опасным и вызвать серьезные побочные действия у многих людей. К числу таких побочных действий относится значительное увеличение веса, потеря либидо и резкие изменения настроения, не говоря уже о более серьезных жалобах.
The sometimes intolerable withdrawal symptoms that can make it difficult and hazardous to stop taking anti-depressants also expose many users to severe and depressing side effects: substantial weight gain, loss of libido, and mood changes, to name just the most common complaints.
Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
Many of these pernicious side effects can already be perceived.
На ранних стадиях изучения ЛСД, был замечен любопытный эффект воздействия - часто пациенты имели тенденцию смеяться и похоже, что это побочное действие.
There's a curious kind of artefact in the early stages of LSD that people often have a great tendency to laugh and that seems to be a sort of side effect.
Главное преимущество веществ, тормозящих гамма-секретаз или бета-секретаз, заключается в том, что они являются традиционными медикаментами, что позволяет врачам назначить необходимую дозу индивидуально для каждого пациента и прекратить лечение в случае появления токсичного побочного действия.
The main advantage of gamma-secretase or beta-secretase inhibitors is that they are conventional drugs, thus allowing doctors to tailor the dosage to an individual patient’s needs, and discontinue treatment if toxic side effects appear.
Тяжелые симптомы, наблюдающиеся иногда у пациентов при отмене этих лекарств, могут сделать прекращение их применения сложным и опасным и вызвать серьезные побочные действия у многих людей. К числу таких побочных действий относится значительное увеличение веса, потеря либидо и резкие изменения настроения, не говоря уже о более серьезных жалобах.
The sometimes intolerable withdrawal symptoms that can make it difficult and hazardous to stop taking anti-depressants also expose many users to severe and depressing side effects: substantial weight gain, loss of libido, and mood changes, to name just the most common complaints.
Возвратившись к мирной жизни, я решил воплотить эти принципы в жизнь в деловой сфере, как можно меньше отвлекаясь на «побочные акции».
When I returned to civilian life I decided to put these principles into practice in a business atmosphere as little disturbed by side issues as possible.
Хотя частое изменение ставок может иметь свои выгоды, существуют и побочные эффекты, которые стоит принимать во внимание.
While there may be benefits to frequent bid changes, there are tradeoffs to consider.
УЧАСТНИКИ СО СТОРОНЫ WHATSAPP НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ВАМИ ЗА КАКУЮ-ЛИБО УПУЩЕННУЮ ПРИБЫЛЬ ИЛИ ИНЫЕ КОСВЕННЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ШТРАФНЫЕ, НЕПРЯМЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКШИЕ ИЗ-ЗА НАШИХ УСЛОВИЙ ИЛИ В СВЯЗИ С НИМИ, ЛИБО В СВЯЗИ С НАМИ ИЛИ НАШИМИ СЕРВИСАМИ, ДАЖЕ ЕСЛИ УЧАСТНИКАМ СО СТОРОНЫ WHATSAPP БЫЛО СООБЩЕНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.
THE WHATSAPP PARTIES WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ANY LOST PROFITS OR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, PUNITIVE, INDIRECT, OR INCIDENTAL DAMAGES RELATING TO, ARISING OUT OF, OR IN ANY WAY IN CONNECTION WITH OUR TERMS, US, OR OUR SERVICES, EVEN IF THE WHATSAPP PARTIES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются.
With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize.
Другие моралисты скажут, что разница между уничтожением эмбрионов в целях проведения исследований и убийством гражданских жителей во время военных нападений заключается в том, что первое является преднамеренным убийством, тогда как смерть последних - это "сопутствующий ущерб" - непреднамеренные, даже если и предсказуемые, побочные эффекты оправданных военных действий.
Other moralists will say that the difference between destroying embryos for research purposes and killing civilians in military attacks is that the former is deliberate killing, whereas the latter deaths are "collateral damage" - unintended, if foreseeable, side-effects of a justifiable act of war.
Более того, однажды мы узнаем - путем установления последовательности всего генома - о более редких генетических вариациях, которые отвечают за реакцию на лечение или побочные эффекты.
Moreover, someday we will know - via sequencing of the whole genome - about rarer genomic variations that are correlated with treatment response or side-effects.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad