Ejemplos del uso de "поведенческой" en ruso
Активизация усилий по обеспечению равных возможностей для реализации права на здоровье потребует подготовки необходимого количества специалистов, включая психиатров, клинических психологов, психиатрических сестер, психиатрических социальных работников, специалистов по трудотерапии, логопедов, специалистов по поведенческой терапии, а также обслуживающий персонал для обеспечения ухода и полной интеграции лиц с психическими расстройствами в жизнь общества.
Scaling up interventions to ensure equality of opportunity for the enjoyment of the right to health will require training adequate numbers of professionals, including psychiatrists, clinical psychologists, psychiatric nurses, psychiatric social workers, occupational therapists, speech therapists, behavioural therapists, as well as carers, in order to work towards the care and full integration of individuals with mental disabilities in the community.
Вопросы укрепления доверия и расширения возможностей влияют на процесс управления; с поведенческой точки зрения вопрос о том, что является реальным или верным, зачастую имеет менее важное значение, чем вопрос о восприятии или убеждениях, а с точки зрения планирования и планировки принципы открытости и доступности могут находить или не находить воплощение в физической структуре городской застройки.
Issues of trust and capacity-building influence the process of governance; in behavioural terms, what is real, or true, is often less important than what is perceived, or believed; and in planning and design terms, principles of openness and accessibility may, or may not, be embodied in the physical fabric of the urban form.
Вот простой пример [приложения] поведенческой экономики.
This is a simple piece of behavioral economics.
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной.
Automatic behavior - skilled behavior - is subconscious, controlled by the behavioral side.
Для иллюстрации он пользуется поведенческой экономикой и приводит забавные примеры.
To illustrate, he uses behavioral economics and hilarious examples.
Исследователь поведенческой экономики Дан Ариэли изучает сбои в нашем кодексе поведения:
Behavioral economist Dan Ariely studies the bugs in our moral code:
В рамках же экономики поведенческой оценка качеств человеческих не столь благосклонна.
The behavioral economics perspective is slightly less generous to people.
Нет, нет, нет, это настоящее исследование и оно имеет отношение к поведенческой экономике.
No, no, no, this is a real study and it's got a lot to do with behavioral economics.
Карл Дункер задумал эксперимент, который в разнообразных формах применяется в настоящее время в поведенческой науке.
Karl Duncker created this experiment that is used in a whole variety of experiments in behavioral science.
Это основной элемент революции поведенческой экономики, которая охватила экономику в течение последнего десятилетия или около того.
This is the core element of the behavioral economics revolution that has begun to sweep economics over the last decade or so.
Однако сторонники поведенческой экономической теории признают, что валютный курс может отклоняться от паритета на протяжении продолжительного периода времени.
“Behavioral economists,” by contrast, acknowledge that currencies can depart from parity for a long period.
Я специалист по поведенческой экологии, изучаю то, как животные оценивают риск стать жертвой хищника и реагируют на него.
I am a behavioral ecologist, and I study how animals assess and manage predation risk.
Затронув новые идеи в области поведенческой экономики, он анализирует, как можно использовать подобные течения для более разумной политики.
Tapping into new ideas on behavioral economics, he explores how these trends could be turned into smarter policy.
Спрос на нефть мало изменяется из-за поведенческой инерции и фиксированных технологий, а наладка производства занимает определенное время.
Oil demand is slow to change because of behavioral inertia and fixed technology, while adjusting production takes time.
У них даже бывают неврозы или проблемы с личностью, сложные явления, которые область поведенческой экономики считает важными для понимания экономических результатов.
They even have neuroses and identity problems, complex phenomena that the field of behavioral economics is finding relevant to understanding economic outcomes.
Можно утверждать, что уступки на этом фронте являются всего-навсего признанием существующей нравственной и поведенческой действительности, что позволяет церкви двигаться дальше.
One could argue that concessions on this front would simply acknowledge attitudinal and behavioral reality and allow the church to move on.
Но в обеих моделях - как в модели "рационального ожидания", так и в "поведенческой" модели - есть фундаментальный изъян с целью оценить политику вмешательства.
But both the "rational expectations" and the "behavioral" models are fundamentally flawed for the purpose of assessing policy interventions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad