Ejemplos del uso de "повествовательными предложениями" en ruso
Говоря ясными, повествовательными предложениями, Сандерс устанавливает идеалистическую концепцию государственной политики, которая привлекает очень многих людей на растущем левом отделе Демократической партии.
Speaking in clear, declarative sentences, Sanders sets forth an idealistic conception of government policy that appeals to a great many people on the growing left of the Democratic Party.
Мы надеемся, что Вы согласны с нашими предложениями, поскольку Ваша страна является ценным рынком сбыта.
As your country is a high-price country we hope that our proposals meet with your agreement.
Мы охотно поможем Вам в установлении цен и перешлем Вам отдельные разработки с предложениями цен.
We would be pleased to assist you with determining the prices and therefore send you an itemized list with price proposals.
Сравните наши цены и наш особый сервис с другими предложениями.
Please compare our prices and our special service to other suppliers.
В 2012 году, когда НАСА в прошлый раз выбирало исследовательские миссии, проект дошел до финала с еще двумя предложениями, но в итоге был выбран «Инсайт» (InSight) — посадочный модуль на Марсе.
The last time NASA chose a Discovery mission, in 2012, the project made it to the final round of three competitors, but the agency picked one more Mars explorer, the InSight lander.
Подробней ознакомиться с существующими предложениями можно на странице «Инвестиционные планы».
You can learn about our current offers by visiting the “Investment Plans” page.
С вопросами и предложениями по сервисам вы можете обратиться по адресу: dev@masterforex.org
Please ask the questions on site operation: dev@masterforex.org Limit & Stop level is a price band (in basis points) from the current market price.
Судьба HFT связана и с другими предложениями Директивы о рынках финансовых инструментов (Mifid) для рынка, включая сдерживание товарной спекуляции и защиту инвесторов.
Its fate is bound in with other Mifid market proposals including reining in commodity speculation and protecting investors.
Обратитесь к нашему отделу партнерств, чтобы обсудить свои требования и желаемый вариант участия, и мы познакомим вас с имеющимися у нас предложениями.
Contact our partnerships team to discuss your requirements and the level of involvement you want and we will navigate you through our options.
Целые книги и работы написаны о проблемах, которые я описал выше одним или двумя предложениями.
Whole books and papers have been written about issues which I have only given a sentence or two towards.
Высокий спрос на австралийский сжиженный газ в Азии, вероятнее всего, означает, что Европа может опоздать со своими предложениями — даже если она сможет оплатить внушительный счет за его транспортировку.
Strong Asian demand for Australian LNG probably means that Europe will discover that it's late to the party, even if it could afford the hefty transport bill.
Если вы не получили код восстановления, ознакомьтесь со списком возможных причин этой проблемы и некоторыми предложениями.
If you haven't received a recovery code, check this list of possible causes of this problem and some suggestions:
Помогите нам существовать без спама и в дальнейшем, не используя механизмы сбора отметок «Нравится», подписчиков или перепостов. Не публикуйте повторяющиеся комментарии или материалы, не обращайтесь по несколько раз с коммерческими предложениями к людям, не получив их согласия.
Help us stay spam-free by not artificially collecting likes, followers, or shares, posting repetitive comments or content, or repeatedly contacting people for commercial purposes without their consent.
Пользуйтесь эксклюзивными предложениями и обзорами для участников
Enjoy exclusive member deals and previews
Зрители видят подсказки только с актуальными предложениями.
Instead, viewers will see the list of available contributions for the channel.
При получении вами рекламных сообщений и информации об акциях путем ее размещения на сайте или с помощью других возможностей сайта Facebook вы соглашаетесь с указанными в них ценовыми предложениями и иными перечисленными суммами, включая все налоги.
When you purchase advertising or promoted posts on or through Facebook, you agree to pay all amounts specified in the order, along with any applicable taxes.
Многие мошенники пытаются обмануть людей жульническими предложениями бесплатных, редких, секретных или эксклюзивных цифровых продуктов (например, монет, фишек, подарков).
Many scammers try to trick people with fake offers of free, rare, secret or exclusive digital goods (ex: coins, chips, gifts).
Рекомендуем ознакомиться с этими и другими предложениями, чтобы выбрать наиболее подходящий продукт.
You are welcome to research these or other similar offerings to see which best fits your needs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad