Ejemplos del uso de "повестке дня" en ruso con traducción "agenda"

<>
На повестке дня в четверг спикеров нет. We have no speakers on Thursday’s agenda.
У нас нет выступления на повестке дня в среду. We have no speakers on Wednesday’s agenda.
Соответствующее обоснование будет изложено в аннотированной предварительной повестке дня. The supporting statement will appear in the annotated provisional agenda.
У нас повестке дня, нет спикеров на в пятницу. We have no speakers scheduled on Friday’s agenda.
Наконец, в повестке дня в Чикаго видное место займет партнерство. Finally, partnerships will figure prominently on the agenda in Chicago.
Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением. Simply agreeing to an agenda for follow-up meetings would be an accomplishment.
Аннотации содержатся в аннотированной предварительной повестке дня двадцать четвертой сессии Комитета. Annotations are contained in the annotated provisional agenda of the twenty-fourth session of the Committee.
Тема трудовой реформы уже давно стоит на повестке дня во Франции. Labor reform has long been on France’s agenda.
В повестке дня шестнадцатого совещания будут фигурировать, в частности, следующие пункты: The sixteenth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items:
В повестке дня тринадцатого совещания будут фигурировать, в частности, следующие пункты: The thirteenth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items:
В повестке дня четырнадцатого совещания будут фигурировать, в частности, следующие пункты: The fourteenth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items:
Дополнительная информация по пунктам повестки дня представлена в аннотированной повестке дня. More details on the agenda items are provided in the Annotated Agenda.
Со справочной информацией по этим пунктам можно ознакомиться в аннотированной повестке дня. Background information on those items may be found in the annotations to the agenda.
На глобальной повестке дня снова стоит вопрос разоружения – и не слишком рано. Disarmament is back on the global agenda – and not a moment too soon.
Устойчивое экономическое развитие станет одним из острейших вопросов, стоящих на повестке дня. As a result, sustainable development will rise to the top of the world’s agenda.
По-видимому улучшение экономического положения всё-таки не будет на повестке дня. Economic advancement does not appear to be on the agenda.
Их макроэкономическое влияние значительно, но системные реформы не стоят на повестке дня. Their macroeconomic impact is substantial, but no systemic reforms are on the agenda.
Кроме того, на повестке дня план военной модернизации Америки, который нуждается в балансе. Likewise, America’s military modernization agenda needs balance.
На международной повестке дня должны оставаться оба вопроса: права человека и природный газ. Both human rights and natural gas should remain on the international agenda.
Основным вопросом на повестке дня индийских реформ является переориентация роли правительства в экономике: At the core of India's reform agenda lay a reorientation of the government's role in the economy:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.