Ejemplos del uso de "повитуха" en ruso

<>
И повитуха из народа является профессионалом. A traditional midwife is a professional.
Они рожают дома, возможно, с помощью повитухи, у которой, скорее всего, нет медицинской подготовки. They give birth at home, perhaps with the help of a midwife who most likely has no medical training.
В Либерии для беженцев, младшего медсестринского персонала, общинных санитарных работников и традиционных акушерок и повитух обеспечивается обучение по вопросам медико-санитарной помощи, гигиены и ВИЧ/СПИДа. In Liberia, training in health care, hygiene and HIV/AIDS has been provided for refugees, nursing assistants, community health workers and traditional birth attendants and midwives.
Оно также применяет финансовые стимулы для повышения качества дородового и послеродового наблюдения, расширения числа больниц, выполняющих операции по стерилизации мужчин и женщин, расширение доступности методов обратимой контрацепции и проведение курсов профессионального обучения сестер-акушерок и деревенских повитух в сельских общинах. It had also developed financial incentives to improve pre-natal and perinatal care, increased the number of hospitals performing tubular ligation and vasectomy, increased the availability of reversible contraceptive methods and trained obstetric nurses and community midwives.
Однако уровень помощи, оказываемой до и во время родов, варьируется в зависимости от социогеографического района, поскольку помощь может предоставляться либо профессиональными врачами и акушерами-гинекологами, либо профессионально подготовленными акушерками, либо- в деревнях и сельских общинах- районными медицинскими сестрами или повитухами, не имеющими профессиональной подготовки. However, the level of care prior to and during confinement varies according to socio-geographical area, since treatment may be administered by professional physicians or obstetricians or, professionally trained midwives or, in villages and rural communities, by district nurses or midwives with no formal training.
Комплексная программа охраны здоровья матери и ребенка направлена преимущественно на лечение и профилактику таких общих детских заболеваний, как диарея и острые респираторные инфекции, однако в нее был также включен компонент охраны материнства с целью организации обучения персонала учреждений первичного медико-санитарного обслуживания, особенно младших акушерок в сельских районах и повитух. The Integrated Management of Maternal and Childhood Illnesses Programme was aimed mainly at treatment and prevention of such common childhood diseases as diarrhoea and acute respiratory infections, but a safe maternity component had been incorporated to provide training for primary health care workers, particularly auxiliary midwives in rural areas and traditional birth attendants.
Лэйрд - моя повитуха, и, говоря между нами, ему не помешала бы помощь. Laird is my doula, and between you and me, he could use a little help.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.