Sentence examples of "поворачиваете" in Russian
Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
You turn up the dials, the wheel starts to turn.
Для использования ротора VoiceOver выполните 2 пальцами круговое движение по экрану, как будто поворачиваете наборный диск.
Rotate 2 fingers on your screen as if you're turning a dial to access the VoiceOver rotor.
Регулировка громкости: поверните ручку регулировки.
To adjust the volume: Rotate the volume-control knob.
Давайте просто скажем, я почувствовал направление смены ветра и повернул мои паруса.
Let's just say I felt the wind changing direction and swung my sail.
Окей, Джордж, можешь повернуть камеру на угловой магазинчик?
OK, George, can you pan back over to the corner market?
Германия будет печально разочарована, если она думает, что повернув в сторону экономического консерватизма, она избавится от своей экономической депрессии.
Germany will be sadly disappointed if it thinks that by veering in the direction of economic conservatism, it will rise out of its current doldrums.
Я только что видел ваш обратный удар, и думаю, вам стоит больше поворачивать корпус.
I was watching your back swing just now, and I think you need to rotate the body more into the shot.
Поворачивает за угол - и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости.
And he comes around the corner - finds a group of young African-American men playing dice.
Но это правительство могло бы работать, если бы не стало резко и быстро поворачивать влево, заключив бюджетное и другие соглашения с Левой партией (бывшими коммунистами).
But it could have worked, had the government not quickly veered sharply to the left, forging budget and other agreements with the ex-Communist Left party.
Эй, пиши крупнее и поверни доску, пусть увидят это.
Hey, write bigger And angle the board more so they can see it.
Остается ждать, смогут ли эти два события повернуть в сторону Китая мнение мирового сообщества и сохранить его.
It remains to be seen whether the two events will be capable of swinging world opinion in China's favor and keeping it there.
Я должен попасть внутрь, но каждый раз, когда я поворачиваю за угол, он все еще в квартале от меня.
I have to get inside it, but every time I round the corner, it's still a block away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert