Ejemplos del uso de "повторов" en ruso
Traducciones:
todos57
repetition17
repeat14
replay6
instant replay5
rebroadcast1
otras traducciones14
Мне кажется, ты пересмотрел слишком много повторов "Ally McBeal".
You know, I think you've seen way too many reruns of Ally McBeal.
(При необходимости) Расширение строк непрерывности — увеличение количества повторов события непрерывности.
(If required) Extend continuity lines – Extend the number of times that a continuity event can be repeated.
Число повторов данного события перед тем, как система перейдет к следующему событию.
The number of times that this event should be repeated before the system moves to the next event.
Два из них можно использовать в связи «один к одному»: Нет или Да (без повторов).
You can use two of these values in a one-to-one relationship, either No or Yes (No Duplicates).
И если я умру, делая то, что люблю, это лучше, чем подавиться куриной косточкой за просмотром повторов на диване.
And if I die doing what I love, that's better than croaking on a chicken bone watching reruns on the couch.
Индексированное поле. Если свойство Индексировано поля таблицы имеет значение Да (без повторов), соответствующий столбец исходного листа или диапазона должен содержать уникальные значения.
Indexed fields. If the Indexed property of a field in the table is set to Yes (No Duplicates), the corresponding column in the source worksheet or range must contain unique values.
Повторяющиеся данные обычно появляются в том случае, если несколько людей добавляют данные в базу Access одновременно или если в базе не предусмотрена проверка повторов.
Duplicate data often creeps in when multiple users add data to the Access database at the same time or if the database wasn’t designed to check for duplicates.
Импортируемые записи могут содержать повторяющиеся значения, которые невозможно сохранить в поле первичного ключа в конечной таблице или в поле, для которого свойству Индексировано присвоено значение Да (без повторов).
Records that you are importing might contain duplicate values that cannot be stored in the primary key field of the destination table or in a field that has the Indexed property set to Yes (No Duplicates).
Импортируемые записи могут содержать повторяющиеся значения, которые невозможно сохранить в поле первичного ключа в конечной таблице или в поле, для которого свойству Индексировано присвоено значение Да (без повторов) в базе данных Access.
Records that you are importing contain duplicate values that cannot be stored in the primary key field of the destination table or in a field that has the Indexed property set to Yes (No Duplicates) in an Access database.
Если мы возьмём его поверхности и начнём складывать, ещё, и ещё, и ещё, и ещё, то после 16 повторов мы получаем 400 000 поверхностей и фигуру, которая выглядит, к примеру, вот так.
If we take its surfaces and fold them again and again and again and again, then after 16 iterations, 16 steps, we end up with 400,000 surfaces and a shape that looks, for instance, like this.
В следующих ниже двух частях настоящего доклада Группа рассматривает эти две претензии отдельно, однако, поскольку ключевые элементы каждой претензии связаны друг с другом, для устранения ненужных повторов Группа поместила в соответствующих местах текста перекрестные ссылки.
The Panel considers these two claims separately in the following two parts of this report; however, because key elements of each claim are related, the Panel has cross-referenced the discussions where appropriate to avoid unnecessary duplication.
Необходимо также избегать повторов и дублирования усилий в деятельности, касающейся этих химических веществ, и содействовать согласованности, достижению эффекта синергизма, взаимодополняемости и взаимоподдержке, что обеспечило бы эффективное и рациональное использование имеющихся ресурсов на национальном, региональном и международном уровнях;
There is also a need to prevent overlap and duplication in these chemicals activities and promote coherence, synergies, complementarity and supportiveness, thus ensuring efficient and effective use of available resources at the national, regional and international levels;
При реализации этих мероприятий следует опираться на существующие и выполняемые программы, и необходимо предпринять усилия для обеспечения связи между программой работы и соответствующими программами других учреждений системы Организации Объединенных Наций, особенно на региональном уровне, избегая при этом дублирования и повторов.
These activities should build upon existing and ongoing programmes and efforts should be made to link the programme of work with those of other United Nations agencies, especially at the regional level, while avoiding duplication and overlapping.
Все письменные переводчики и редакторы должны овладеть навыками работы на клавиатуре; для ускорения работы предлагается система распознавания речи; система цифровой записи диктовки облегчит диктовку и электронную передачу высококачественных речевых файлов для последующего печатания; компьютеризированный перевод будет содействовать обеспечению преемственности при выпуске некоторых периодических документов, которые содержат много повторов.
All translators and revisers are required to learn keyboarding skills; voice recognition is being offered for faster output speed; a digital dictation recording system will facilitate dictating and sending high-quality voice files electronically for downstream transcription; and computer-assisted translation will contribute to a more consistent output for certain recurrent documents of a repetitive nature.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad