Exemples d'utilisation de "повторяющаяся последовательность" en russe
Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
А внизу повторяющаяся последовательность белка шелка для мешка с яйцами, того же самого паука.
And on the bottom, this is the repeat sequence for the egg case, or tubuliform silk protein, for the exact same spider.
По существу, это была повторяющаяся игра "кто первым струсит" между правительством и финансовыми учреждениями в США и Западной Европе.
In effect, there were repeated games of "chicken" between governments and major financial institutions in the US and Western Europe.
Это поднимает вопрос, подразумевает ли постоянно повторяющаяся Израилем фраза "все варианты актуальны" то, что возможно даже применение ядерного оружия.
This raises the question of whether Israel's repeated refrain that "all options are on the table" implies that even a nuclear strike is possible.
Затем он объясняет последовательность шагов для настройки учетной записи безопасным образом.
He then explains a series of steps to configure the account safely.
Пока что греческий кризис воспринимается как некая повторяющаяся чрезвычайная ситуация, а не как структурная проблема, какой он и является.
So far, the Greek crisis has been treated as a recurring emergency, rather than the structural problem that it is.
Всю последовательность операций по входу, снижению и посадке непременно придется автоматизировать.
The entire sequence of events for entry, descent, and landing would almost certainly need to be automated.
Но это предсказуемая и повторяющаяся модель Индийско-Пакистанских отношений была внезапно нарушена 29 сентября, когда Начальник Управления разработки Военных Операции Индии (DGMO), Генерал-лейтенант Ранбир Сингх объявил, что Индийские коммандос провели “точечные удары” через Линию Контроля (ЛК) в Кашмире, де-факто международная граница между двумя странами.
But this predictable and repetitive pattern of India-Pakistan relations was suddenly disrupted on September 29, when India’s Director-General of Military Operations (DGMO), Lieutenant-General Ranbir Singh, announced that Indian commandos had conducted “surgical strikes” across the Line of Control (LoC) in Kashmir, the de facto international border between the two countries.
Очень важно, чтобы инвесторы хорошо поняли, почему последовательность действий должна быть именно такой.
I think it rather important that investors thoroughly understand why this is so.
Повторяющаяся критика, направленная на президента Барака Обаму за не совершение своей угрозы о нападении на Сирию, если она использует химическое оружие, совсем не по сути.
The recurring criticism directed at President Barack Obama for not following through on his threat to attack Syria if it used chemical weapons completely misses the point.
Продолжить символьную последовательность - если выбрана эта опция, то после установки первого символа, следующий символ будет выбран без открытия окна диалога.
Continue symbol sequence: if this option checked, then after placing the first symbol, the next symbol will be selected without opening the dialog.
Перед началом торговли в платформе Webtrader, выполните следующую последовательность действий:
Before trading in Webtrader, do the following:
Повторяющаяся — установите этот флажок, если строка бюджета возвращается каждый год.
Is recurring – Select this check box if the budget line recurs each year.
Если включить флажок ""Визуализация", то после нажатия на кнопку "Старт" автоматически будет открыт график, на котором будет проигрываться смоделированная последовательность тиков.
If the ""Visualization"is flagged, after the "Start" button has been clicked, the chart will be opened automatically, on which the modeled tick sequence will be played.
Предупреждение об ошибке SMTP-сообщения — повторяющаяся ошибка классификатора
SMTP message failure warning - Categorizer retryable error
Компания Cedar Finance и ее Сторонние провайдеры не гарантируют точность, своевременность, полноту или правильную последовательность Финансовой информации, а также никаких определенных результатов от использования ее Вами.
Cedar Finance and its Third Party Providers do not guarantee the accuracy, timeliness, completeness or correct sequencing of the Financial Information, or warrant any results from your use or reliance on the Financial Information.
Видно, что верхняя повторяющаяся единица почти полностью состоит из зеленого и красного, а нижняя единица в основном содержит розовый.
And you can see that the top repeat unit can be explained almost entirely by green and red, and the bottom repeat unit has a substantial amount of purple.
UFX и наши поставщики не гарантируют точность, своевременность, полноту или правильную последовательность рыночной информации, а также не гарантируют то, что использование вами этой информации приведет к положительным результатам.
UFX and its third party providers do not guarantee the accuracy, timeliness, completeness or correct sequencing of the market information or warrant any results from your use or reliance on this market information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité