Ejemplos del uso de "повышала" en ruso con traducción "raise"
Traducciones:
todos2957
promote791
raise749
increase488
up364
boost313
elevate128
hike78
lift24
step up12
move up3
force up3
improve accuracy2
mark up1
otras traducciones1
Подразумевается, что когда компания не выплачивала или не повышала дивиденды, она ничего не делала для акционеров.
The inference is that by not paying or raising the dividend the company had been doing nothing for its stockholders.
После медленного перехода на новый цикл финансирования ГЭФ, который начался в 2007 году, и завершения периода, в течение которого ЮНИДО повышала свой авторитет среди национальных координационных центров ГЭФ по оперативным и политическим вопросам, ЮНИДО начинает пользоваться преимуществами наличия прямого доступа к средствам ГЭФ.
After a slow start to the new GEF funding cycle, which began in 2007, and after a period of raising UNIDO's profile among the national GEF Operational and Political Focal Points, UNIDO is now beginning to reap the advantages of its direct access to GEF funds.
В последний раз ФРС повышала учетную ставку в 2006 году, то есть до мирового финансового кризиса, затормозившего экономический рост и вынудившего ФРС и другие центральные банки снизить ставки практически до нуля и прибегнуть к политике так называемого количественного смягчения (QE), чтобы закачать деньги в экономику развитых стран.
The last time the Fed raised interest rates was in 2006, before the growth-sapping impact of the global financial crisis persuaded it and other central banks to lower rates effectively to zero and to employ so-called quantitative easing (QE) to pump money into advanced economies.
Я отвечаю аспирином и повышаю бутылочкой амоксициллина.
I'll call you with the aspirin, and raise you a bottle of amoxicillin.
Да, кстати, догадайся кто просил повышения сегодня?
Oh, by the way, guess who asked for a raise today?
Я пришел сюда не чтобы тебе температуру повышать.
I didn't come over here to raise your temperature.
И повышая уровень серотонина, они подавляют циркуляцию дофамина.
And by raising levels of serotonin, you suppress the dopamine circuit.
Центробанкам Азии пора готовиться к повышению процентных ставок
Asia’s Central Banks Should Prepare to Raise Interest Rates
Она не стала паниковать, повышать голос, выступать с требованиями.
She did not panic, raise her voice, or make demands.
Справедливо ли, что продавцы цветов повышают цены таким образом?»
Is it fair for flower sellers to raise their prices like this?”
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
The extra cash in the economy raises prices.
Дипломатия пытается снизить градус накала, а демотическая модель повышает его.
Diplomacy tries to lower the temperature; the demotic paradigm raises it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad