Ejemplos del uso de "повышающим" en ruso

<>
Это стало бы хорошим началом, повышающим взаимное доверие. This would be a good confidence-boosting start.
Наличие железнодорожной и автомобильной инфраструктуры вблизи складских мощностей и производственных и распределительных центров выступает дополнительным фактором, повышающим привлекательность портов. Rail and road infrastructure close to storage, production and distribution centres added to the attractiveness of ports.
Улучшение условий труда, позволяющее поддерживать у клиентов репутацию Камбоджи как надежного поставщика, является фактором, повышающим конкурентоспособность товаров на рынке и обеспечивающим создание соответствующего рынка труда в этом секторе. The improved working conditions that make the clients feel reliable on the reputation of Cambodia are the factor making the products be competitive in the market and maintaining an appropriate labor market for this sector.
Всё больше людей получает доступ к новым, повышающим производительность технологиям, всё больше людей начинают заниматься взаимовыгодной торговлей, и всё меньше людей рождается на планете, что успокаивает страхи перед так называемой популяционной бомбой. More people are gaining access to new, productivity enhancing technologies, more people are engaging in mutually beneficial trade, and fewer people are being born, thus allaying any continued fears of a so-called population bomb.
Согласно механизму, принятому 3 года назад на саммите ЕС в Ницце, каждая из стран наделена числом голосов, определённым в соответствии с численностью её населения, а малые страны защищены повышающим коэффициентом в сравнении с большими странами. Under the method adopted three years ago at the EU's Nice summit, each member state has a certain number of votes, weighted according to population, but small countries are protected by having proportionally more votes than big countries.
В африканском сельском хозяйстве всё ещё доминируют мелкие фермеры, которые не имеют доступа к технологиям, повышающим производительность; они сосредоточены, как правило, на узком ассортименте продукции и по-прежнему плохо связаны с рынком, промышленностью и экономикой в целом. Indeed, African agriculture is still dominated by small-scale farmers who lack access to productivity-boosting technology, focus mainly on a narrow range of products, and remain poorly linked to markets, manufacturing, and the broader economy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.