Ejemplos del uso de "повышенные" en ruso con traducción "elevated"
На протяжении многих десятилетий в крупных регионах Северной Америки и Европы отмечаются повышенные уровни осаждения соединений азота.
For many decades, large regions of North America and Europe have received elevated deposition of nitrogen compounds.
Как представляется, трансграничный перенос металлов на большие расстояния объясняет их повышенные концентрации в районах без местных источников выбросов.
Long-range transboundary transport appears to account for elevated concentrations in areas without local emission sources.
Если вы добавляете пользователей до того, как ввели лицензионную информацию, пользователям могут быть предоставлены в программе повышенные разрешения (разрешения администратора).
If you add a user before you enter license information, the user may be granted elevated permissions (Administrator permissions) in the program.
Например, трансграничным переносом, похоже, объясняются повышенные концентрации свинца в южной части Скандинавии (видимо, в результате автомобильных выбросов в других частях Европы).
For example, transboundary transport appears to account for elevated concentrations of lead in southern Scandinavia (presumably from vehicle emission sources elsewhere in Europe).
На станции мониторинга в Кокбулаке (в Казахстане, на границе с Узбекистаном) в воде Сырдарьи зарегистрированы повышенные концентрации нитратов, марганца, сульфатов, железа (2 +) и меди.
At the Kokbulak monitoring station (in Kazakhstan, on the border with Uzbekistan), the Syr Darya has elevated concentrations of nitrates, manganese, sulphates, iron (2 +) and copper.
Эти повышенные уровни, вероятно, являлись следствием атмосферного переноса из других европейских стран, где в прошлом имели место интенсивные выбросы (Shatalov and Malanichev, 2000; Shatalov et al., 2000).
These elevated air concentrations were probably explained by atmospheric transport from the former high density emission European countries (Shatalov and Malanichev, 2000; Shatalov et al., 2000).
Повышенные уровни изомеров ГХГ в организме морских млекопитающих Канадского архипелага, вероятно, объясняются высокой концентрацией изомеров ГХГ в воде, поскольку изомеры ГХГ остаются наиболее распространенными хлорорганическими соединениями в Северном Ледовитом океане (NARAP, 2006).
The elevated residues of HCH isomers in marine mammals of the Canadian Archipelago are likely due to the high concentrations of HCH isomers in the water because HCH isomers are the most abundant organochlorines in the Arctic Ocean (NARAP, 2006).
Повышенные концентрации Hg в тканях рыб представляют собой глобальную проблему: они опасны для здоровья человека, воздействуют на питающиеся рыбой виды диких животных и отрицательно влияют на качество и экономическую ценность рыбных ресурсов.
Elevated Hg concentrations in fish tissue are of global concern: they pose a threat to human health, affect wildlife species feeding on fish and adversely affect the quality and the economy of fishery as a resource.
Уровни загрязнения в Балтийских государствах были также низкими, хотя локальные повышенные концентрации кадмия наблюдались возле одной из плавильных печей в Латвии и в более обширном районе, что, видимо, объясняется переносом господствующими юго-западными ветрами.
Levels in the Baltic States were similarly low, but elevated cadmium occurred both locally near a smelter in Latvia and over a wider area, presumably carried by the prevailing south-westerly winds.
Кроме того, повышенные уровни остаточных изомеров ГХГ в организме морских млекопитающих Канадского архипелага, вероятно, объясняются высокой концентрацией изомеров ГХГ в воде, поскольку изомеры ГХГ остаются наиболее распространенными хлорорганическими соединениями в Северном Ледовитом океане (NARAP, 2006).
Also elevated residues of HCH isomers in marine mammals of the Canadian Archipelago are likely due to the high concentrations of HCH isomers in the water because HCH isomers are the most abundant organochlorines in the Arctic Ocean (NARAP, 2006).
повышенные накопления и сокращенное потребление относительно докризисного уровня, скорее всего, будут постоянными даже после того, как домохозяйства уменьшат кредитное плечо и восстановят пенсионные накопления - процесс, который в США забрал примерно 1 трлн долларов США из спроса в экономике.
elevated savings and reduced consumption relative to pre-crisis levels are likely to be permanent even after households reduce leverage and restore retirement savings - a process that in the US has removed roughly $1 trillion from the demand side of the economy.
Давайте внесем ясность: повышенные накопления и сокращенное потребление относительно докризисного уровня, скорее всего, будут постоянными даже после того, как домохозяйства уменьшат кредитное плечо и восстановят пенсионные накопления ? процесс, который в США забрал примерно 1 трлн долларов США из спроса в экономике.
Let’s be clear: elevated savings and reduced consumption relative to pre-crisis levels are likely to be permanent even after households reduce leverage and restore retirement savings – a process that in the US has removed roughly $1 trillion from the demand side of the economy.
Он обратил внимание на два типа рисков, связанных с геологическим хранением: глобальные риски (возвращение СО2 в атмосферу) и местные риски (повышенные концентрации газообразного СО2 в приземном слое; влияние растворенного СО2 на химический состав подземных вод; последствия перемещения флюидов под воздействием закачиваемого СО2).
He highlighted two types of geological storage risks: global (CO2 going back into the atmosphere) and local (elevated gas-phase concentrations in the near-surface environment; effects of dissolved CO2 on groundwater chemistry; effects that arose from the displacement of fluids by the injected CO2).
Проведенное в Соединенных Штатах в 1999-2002 годах обследование детей позволило выявить, что у 1,6 % детей содержание свинца в крови превышало действующие рекомендации, принятые Центрами по контролю и профилактике заболеваний (ЦКПЗ) в целях профилактики аномалий развития нервной системы (10 мкг/дл), но эти повышенные уровни, вероятно, не связаны с переносом на большие расстояния.
In a 1999-2002 survey of children in the United States, 1.6 % exceeded the current blood guideline established by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) for the prevention of neurodevelopmental effects (10 ug/dL), but these elevated levels are probably not attributable to long-range transport.
Беременность, вагинальное кровотечение и повышенное давление.
Pregnancy, vaginal bleeding, and elevated B P.
У него повышенная температура и учащенное сердцебиение.
He's got elevated temp and heart palpitations.
Это бы не вызвало повышенный уровень эозинофилов.
That wouldn't give you an elevated eosinophil count.
В его организме обнаружен повышенный уровень хлорида калия.
We found elevated levels of potassium chloride in his system.
Повышенный уровень кислорода также может влиять на показания приборов.
Elevated oxygen levels may also affect the instrument's reading.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad