Ejemplos del uso de "поговорить по душам" en ruso

<>
Если мы по душам поговорим со многими на первый взгляд очень рациональными людьми, то выяснится, что они полны безумных теорий. When one has a heart-to-heart talk with many seemingly rational people, they turn out to have crazy theories.
Все говорят, что вы мастер поговорить по душам. Everyone say's you're a master at talking to souls.
Ты говоришь, что директору Смиту стоит поговорить по душам с ребенком? Are you saying principal Smith should have a heart-to-heart with the kid?
Спасибо за такой разговор по душам. Uh, thanks for the heart-to-heart.
Да, потому что ты ушёл поговорить по телефону. Yeah, because you left to take a call.
Мы давно с тобой не говорили по душам. It's been a while since we sat down and talked.
Мне надо было поговорить по телефону. Had to take a call.
Мы говорили по душам, и я сказал ей, что по моему мнению ей не стоит так спекулировать своей внешностью, что она умная девушка, и ей не нужно так одеваться всё время. We had a heart-to-heart, I expressed to her that I felt she didn't need to trade on her looks so much, that she's a smart girl, she doesn't need to dress like that all the time.
Я ушел, чтобы поговорить по телефону. I left to take a phone call.
Отныне мы говорим по душам, а? From now on, we talk, hmm?
Она вышла, чтобы поговорить по телефону. She had to step outside to take a call.
У нас никогда не было разговора по душам. We've never had a deep conversation.
Если это все, что вас удерживает, мы можем поговорить по дороге, ибо я не откажусь проводить вас. If that's the only thing that keeps you, we can talk on the way, for I don't mind accompanying you.
У нас был сегодня разговор по душам о будущем. We had a real heart-to-heart today about the future.
Я думаю, нам нужен разговор по душам. I think we need, like, heart-to-hearts, honestly.
Тогда мы как-нибудь темной ночью побеседуем по душам. Then we'll have a long talk on a dark night.
Гладили волосы друг другу и говорили по душам. Braiding each other's hair and having heart-to-hearts.
Спасибо за разговор по душам. Thanks for the heart to heart.
Вы видите человека каждый день, и понимаете, что месяцами не разговаривали с ним по душам. You see someone every day and you realise you haven't had a proper conversation in months.
Не могу припомнить ночных разговоров по душам с ним, не в то время. I can't recall any late-night heart-to-hearts with him, not around then.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.