Ejemplos del uso de "поддерживаемая" en ruso con traducción "maintain"
Traducciones:
todos10642
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
backs11
buoy6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
otras traducciones19
Поддерживаемая маржа, необходимая для поддержания позиций Apple составляет 2,5%: $ 5000.
The Maintenance Margin that is needed to maintain Apple's position is 2.5%: $5,000.
Поддерживаемая маржа означает сумму денежных средств, требуемых для поддержания открытой Сделки.
Maintenance Margin means the amount of funds required to maintain an open Trade.
Поддерживаемая маржа, необходимая для поддержания позиций золота, составляет 0,3%: $ 36,01
The Maintenance Margin required to maintain the gold position is 0.3%: $36.01
Однако существует тесная, постоянно поддерживаемая связь между центрами мозга, контролирующими тело и моим собственным телом.
However, there is a close, permanently maintained bond between the body regulating parts of my brain and my own body.
В этой новой среде “рациональность сдерживания”, поддерживаемая Соединенными Штатами и Советским Союзом в период холодной войны, разрушилась.
In this new environment, the “rationality of deterrence” maintained by the United States and the Soviet Union during the Cold War has eroded.
Во многих организациях на уровне центра администрирования или семейства сайтов существует модель управления, созданная и поддерживаемая ИТ-отделом или группой.
Many organizations have a governance model in place for sites at the Central Administration or site collection level, which may be created and maintained by an Information Technologies (IT) department or team.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы.
Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
она поддерживает стабильность и производительность консоли;
The stand helps maintain the stability and performance of the console.
Машина должна поддерживать синхронность с музыкой.
And the machine would maintain synchronization throughout.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста.
We need to maintain an optimum temperature for the growth.
ЮНЭЙДС поддерживает тесное сотрудничество с Глобальным фондом.
UNAIDS maintains a close partnership with the Global Fund.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты.
America's 50 states must maintain balanced budgets.
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву;
An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy;
Поддерживайте температуру её тела в пределах 30 градусов.
Maintain her body temperature at roughly 85 degrees.
Группа Хаккани поддерживала хорошие отношения с межведомственной разведкой.
The Haqqani group has maintained good relations with ISI.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad