Ejemplos del uso de "поднимаю" en ruso
Traducciones:
todos761
raise353
boost163
lift55
pick up54
bring up24
elevate21
rear16
take up12
hoist10
put up10
jack9
turn up4
advance3
pull up3
kick up3
levitate3
cock2
otras traducciones16
Это ужасный снимок, поэтому я поднимаю вверх руку.
This is a horrific image, so I'm putting my hand up now.
Это не из-за того, что я плечи поднимаю.
I didn't say, "I'm going to move my shoulder over, move my body."
Доктора отказываются верить мне, считают, что я зря поднимаю шум.
Doctors are refusing to believe me, reckon I'm making a fuss.
Милли, друзья мои, официанты и официантки, я поднимаю свой бокал.
Millie, dear friends, waiters and waitresses, I'd like to propose this wedding toast.
Нет, Барт считает, что я всегда поднимаю ажиотаж из ничего.
No, Bart thinks I'm making a big fuss over nothing.
Я получаю выстрелы, я измеряю температуру, я поднимаю ноги, и ничего.
I get shots, I take my temperature, I put my legs in the air, and nothing.
Я поднимаю бокал за свою дочь и за дочь этого синьора.
I make a toast to the health of my daughter and this guy's daughter.
Я поднимаю эту тему потому, что важно правильно определить место такой практики в истории:
And I bring this up because it's important to locate this practice in history.
Я притворялся, что не замечаю, как мой отец наблюдает за тем, как я поднимаю что-то, чего он не мог даже с места сдвинуть.
I used to try to pretend not to notice, But sometimes i would catch my dad watching me When i'd picked something up That was impossible for him to even move.
Очень часто, когда я выступаю с подобными докладами, я поднимаю вопросы, о которых все присутствующие здесь сегодня наверняка наслышаны. Это верно, но все же большинство людей не слышали об этих проблемах.
A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things that everybody in this room I'm sure has already heard of, but most people haven't.
Я поднимаю этот вопрос не затем, чтобы создать трудности для Секретариата или Председателя, а лишь для того, чтобы выяснить, можно ли применить упрощенный подход — например, сокращенный процедурный доклад, в котором говорилось бы об организационных заседаниях и принималось бы решение осветить организационные вопросы в следующем — в 2003 году.
I am not posing this question to create a problem for the Secretariat or for the ChairmanIt is only to determine if there is any possibility for a shortcut — perhaps a short procedural report that would say we have held organizational meetings and have decided to cover substantive matters next year, in 2003.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad