Ejemplos del uso de "подняла" en ruso
Буду разбираться с шухером, который подняла твой лейтенант.
I'm gonna try to put out some fire that your lieutenant started.
Госпитализация короля Пхумипона Адульядет подняла самый острый вопрос Таиланда.
The hospitalization of King Bhumibol Adulyadej has brought Thailand’s most daunting question to the fore.
Как только она подняла шумиху, Архиепископ избавился от нее.
The moment she started making noise, the Archdiocese got rid of her.
Перевозка денег повторно подняла вопрос, возникший в 1999 году:
The cash haul has reopened the question that arose in 1999:
И то, что ты подняла брови, говорит мне что?
And that frown that's not upside down is telling me what?
Я подняла эту тему, потому что соседний дом тоже сдаётся.
I'm bringing it up because the house next door is for rent, too.
Apple представила программу HyperCard, и подняла вокруг неё много шума.
Apple introduced a thing called HyperCard, and they made a bit of a fuss about it.
Спасибо, что не подняла шумихи из-за моего отъезда, ма.
I will, and thanks for not making a big fuss of me leaving, Ma.
Я хочу, чтобы ты сконцентрировалась на камне и подняла нал озером.
I want you to concentrate on dragging the rock up out of the lake.
Не подняла сегодня вечером старого Зика МакФерсона, Господь упокой его душу.
Didn't wake old Zeke McPherson tonight, God rest his soul.
Нет, я услышала топот, подняла глаза, и увидела закидоны моей лучшей подруги.
No, I heard clomping, I looked up, and I saw my best friend being weird.
И прежде, чем я успел свинтить отсюда, вернулась Бетси и подняла крик.
And then before I could make a run for it, Betsy was back and screaming the place down.
Я подняла руку вместе с остальными, и Вы ответили ещё на два вопроса.
And I had my hand up with lots of other people, and you took two more questions.
Мама меня подняла в пятнадцать минут седьмого, чтобы подарить подарок на день рождения.
My mum got me up at quarter to seven to give me a birthday present.
Поверь мне, я не подняла бы эту тему, если бы знала, что она так взбесится.
Trust me, I wouldn't have brought it up if I'd known she'd flip out on me like that.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad