Exemples d'utilisation de "подняться" en russe

<>
Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени. One must learn to kneel, if he is ever to rise.
Не смогла подняться на лестницу. Couldn't climb a ladder.
Пытается подняться в наш мир. Trying to get up into our World.
Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется. Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it.
Вода должна подняться ещё метров на семь, друзья. The water will rise at least 7 meters, my friends.
Полный газ, подняться до скопления облаков. Full throttle, climb for cloud formation.
Старушка упала и не могла подняться. The old woman fell and could not get up.
Я повелеваю магии английских камней, деревьев, ветра и воды подняться. I command the magic of England's stones, trees, wind and water to rise up.
Ты посмел мне подняться на водонапорную башню. You dared me to climb that water tower.
Мы не могли подняться достаточно высоко, чтобы спасти его. There was no way we could get up high enough to rescue him.
Инфляция в Иране растет, и может подняться до уровня 20%. Inflation in Iran is rising, perhaps to as high as 20%.
Но Уинстон, тебе придется подняться на борт. But, Winston, you got to climb aboard, man.
Когда я упал с велосипеда, я несколько минут не мог подняться. When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
Как же Руаяль удалось подняться так высоко в столь короткий срок? How did Royal rise so far and so fast?
Ты, старичок, в состоянии подняться по лестнице? Your old man all right climbing stairs?
Думаю, надо подняться на крышу и укрыться там, чтобы отражать любую прямую атаку. Thinking we get up to the roof, take cover, pick off any dare approach.
под давлением спроса акции могут подняться, но лишь на короткое время. stock prices might rise under the pressure of demand, but that won t last.
С молотом в руке по лестнице не подняться. You're not going to climb a ladder with a hammer in your hand.
И мысли о семье, детях и жене, придали достаточно энергии и мотивации, чтобы он смог подняться. And the thoughts of his family, his kids and his wife, generated enough energy, enough motivation in him, so that he actually got up.
Странам с низкой GES нужно использовать стратегию, которая позволит им подняться. Countries with low GES scores need to undertake policies that allow them to rise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !