Ejemplos del uso de "подобном" en ruso con traducción "such an"

<>
Китай не заинтересован в подобном развитии событий. China has no interest in such an outcome.
Я не стану вам помогать в подобном дьявольском предприятии. I will not assist you in such an ungodly scheme, sir.
Можно ли при подобном росте устранить проблему нехватки, которая лежит в основе всех экономик мира? So, would the problem of scarcity – which underlies all economics – be resolved by such an increase?
Со времен Азиатского финансового кризиса 1997 года, отчасти связанного с несовершенной экономической политикой отца Пак, Пак Чан Хе, Южнокорейцы не оказывались в подобном тупике. Not since the Asian financial crisis of 1997, rooted partly in the flawed economic policies of Park’s father, Park Chung-hee, have South Koreans faced such an impasse.
Такое соглашение никоим образом не ограничивало бы право государств на выход из Договора, закрепленное в статье X ДНЯО, и не лишало бы их этого права, а заранее определяло бы те шаги и процедуры, которым надлежит следовать в подобном случае. Such an agreement should in no way limit or exclude the right of states to withdraw from the Treaty as enshrined in Art.X of the NPT, but it would set out in advance the necessary steps and procedures which should be observed in such a case.
Однако эффективность подобных методов ограничена. But the effectiveness of such an approach is limited.
Какие обстоятельства могут вызвать подобные действия? What circumstances could actually evoke such an action?
Подобная программа грозит не просто глобальной рецессией. Such an agenda would not only threaten a global recession.
Некоторые страны уже пожинают плоды подобного подхода. Some countries are already reaping the benefits of such an approach.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. The intellectual and political merits of such an argument are obvious.
Подобное событие произошло 7 декабря в Риме. Such an event occurred in December in Rome.
В чём конкретно должен заключаться подобный подход? What, in concrete terms, would such an approach mean?
Основными элементами подобного международного подхода являются следующие пункты: The main elements of such an international solution are the following:
Для подобной повестки дня нет никаких значительных препятствий. There are no significant obstacles for such an agenda.
Подобный подход помог миру во время холодной войны; Such an approach served the world well during the Cold War;
Подобный подход потребует массивной выдержки от обеих сторон. Such an approach will require that each side exercise broad restraint and live with the ambiguity of working with a strong adversary to manage profound differences.
Конечно, подобная антимонопольная политика натолкнётся на ожесточённое политическое сопротивление. Of course, such an antitrust policy would face fierce political resistance.
Коренные народы также получат выгоду от реализации подобного подхода. Indigenous peoples will benefit from such an approach as well.
Компания не обязана сообщать членам о подобного рода расследовании. The Company is under no obligation to advise the member of such an investigation taking place.
Но "китайская модель" даёт властям средства избежать подобных последствий. But the "China model" has given the authorities the tools to avoid such an outcome.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.