Exemplos de uso de "подобный" em russo

<>
Проводили подобный опыт в России. Had a similar experience in Russia.
Ты не можешь хранить подобный секрет. You can't keep a secret like this.
Подобный процесс не принесёт успеха. Such a process will not succeed.
В чём конкретно должен заключаться подобный подход? What, in concrete terms, would such an approach mean?
Но так же очевидно, что Ху - аппаратчик подобный сфинксу, в которого когда-то поверили китайские и Западные либералы, и который вряд ли создаст более открытый и человечный Китай, чем они себе представляли из его обещаний. But it is equally obvious that Hu, the sphinx-like apparatchik in whom Chinese and Western liberals alike had once invested hope, is unlikely to deliver the more open and humane China that they thought he had promised.
подобный подход необходим и в Африке. similar approaches are needed in Africa.
Как ответить на подобный невинный вопрос ребенка? How do you answer a child’s innocent question like that?
Подобный сценарий не является невозможным. Such a scenario is not impossible.
Подобный подход помог миру во время холодной войны; Such an approach served the world well during the Cold War;
Подобный уровень политического неодобрения касается всех партия. Ukraine’s political parties suffer from similar levels of public disapproval.
За последний месяц это уже второй подобный труп. This is actually the second body found like this in the last couple weeks.
Мир уже видел подобный синтез раньше. The world has seen such a synthesis before.
Подобный подход потребует массивной выдержки от обеих сторон. Such an approach will require that each side exercise broad restraint and live with the ambiguity of working with a strong adversary to manage profound differences.
Подобный же механизм может действовать и на нефтяном рынке. A similar mechanism may be at work in the oil market.
Я хочу сказать, что сверток подобный этому - большое искушение. I mean to say, a parcel like that is a terrible temptation.
На позднем сроке беременности подобный феномен. In later pregnancies such a phenomenon.
Подобный дисбаланс лежит в основе всех кризисов в развивающихся странах: Such an imbalance is at the root of all emerging-market crises;
Подобный прогресс распространяется на добычу металлов и сельское хозяйство. There have been similar improvements across the board in metals mining and agriculture.
Например, ваша группа может использовать подобный список SharePoint для отслеживания запасов. For example, your team might use a SharePoint list like this one to track inventory.
Подобный тест может оказаться крайне полезным. Such a test might prove highly useful.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.