Exemplos de uso de "подогреть" em russo
Но это блюдо можно подогреть в микроволновке зла.
But it can be easily reheated, in the microwave of evil.
А для большей натуральности подогреем кожуру в микроволновке.
Now for extra credit, warm up the peal in the microwave.
Чувствуя необходимость в горячем напитке, она подогрела какао и выпила.
But feeling in need of a hot drink, she heated up her cocoa and drank that.
Жозе Сарамаго, в своём блоге вы написали, что интервью стали вам напоминать подогретый суп.
José Saramago, in your blog you wrote, that interviews have become, a sort of reheated soup.
Нет такого места, куда бы я ни отправился и ничего, чего я бы не съел, покуда мне платят изумрудами, и в номере отеля из биде течет подогретое шампанское.
There's nowhere I won't go and nothing I won't eat, as long as I'm paid in emeralds and my hotel room has a bidet that shoots warm champagne.
Знаешь, шесть месяцев назад я бы, наверное, просто улыбнулась и подогрела его, и была бы благодарна, что ты вообще пришёл.
You know, six months ago, I probably would've just smiled and reheated this all up for you, and I would have been grateful that you showed up at all.
Нам нужен твой талант шоумена, чтобы подогреть интерес.
We need your showmanship to build up the suspense.
Знаешь, мы можем подогреть немного попкорна, посмотреть фильм, расслабиться.
You know, we can pop some popcorn, watch a movie, hang out.
Я просто хотела подогреть ваш интерес в достаточной степени, чтобы вы хотели увидеть ещё.
I just wanted to pique your interest enough that you'd want to see more.
Нужно было кивнуть на салат с апломбом, и нужно подогреть суп и подать людям.
You had to toss the salad with aplomb, and you had to boil the soup and serve it to the people.
Я рекомендую вам прочитать роман, и чтобы подогреть ваш интерес, я сделал копию первой главы.
So, I recommend that you read the novel, and to whet your appetites, I copied the first chap.
Надо загрузить много соли подогреть молоко, добавить шоколадный сироп а затем все размешать при помощи ручки.
You have to put a lot of salt in and cook the milk and add chocolate syrup and then crank it.
И потому, жалкое содержимое вашей морозилки на ужин и, возможно, небольшая закуска от шефа, дабы подогреть аппетит.
Therefore, meager contents of your freezer for dinner and perhaps a little amuse-bouche to whet the appetite.
Однако Драги – мастер красноречия, и он знает, что более слабый EUR мог бы помочь «подогреть» инфляцию в валютном блоке.
However, Draghi is the master of rhetoric, and knows that a weaker EUR could help fuel inflation in the currency bloc.
Она или уже ведёт переговоры с овощным лобби, либо она использует наш к ней интерес чтобы подогреть их интерес.
She's either already talking to the vegetable lobby, or she'll use our interest to up their interest.
В конце концов, подобная стимулирующая программа от ФРС помогла подогреть многолетний рост на Уолл-Стрит, поэтому нет причин, почему это не может повториться в Европе.
After all, a similar sort of stimulus programmes by the Federal Reserve helped to fuel a multi-year rally on Wall Street, so there is no reason why this cannot be repeated in Europe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie