Ejemplos del uso de "подписать" en ruso

<>
Traducciones: todos3129 sign2948 subscribe118 otras traducciones63
Судебные протоколисты должны подписать бумаги. The court reporters should sign the certificate.
На одну страницу можно подписать до 10 приложений. A page may have up to 10 apps subscribing to it.
Выберите в меню команду Подписать. From the menu, select Sign.
В разделе «Webhooks» можно подписать Webhook на определенную страницу. In the Webhooks section, you can subscribe the webhook for a specific page.
Тебе нужно подписать документ, Бен. You need to sign on the dotted line, Ben.
Однако иногда невозможно подписать пограничный транспортный сервер на организацию Exchange. However, certain situations may prevent you from subscribing the Edge Transport server to your Exchange organization.
Спасибо, что заставил Трейси подписать договор. Thanks for making Tracy sign that contract.
При этом пограничный транспортный сервер нельзя подписать на несколько сайтов Active Directory. However, an Edge Transport server can't be subscribed to more than one Active Directory site.
Вы должны подписать отказ от посылки. You'll have to sign a chit.
Чтобы развернуть пограничный транспортный сервер и подписать его на сайт Active Directory, сделайте следующее: To deploy an Edge Transport server and subscribe it to an Active Directory site, follow these steps:
Марианн, дайте месье подписать показания, пожалуйста. Marianne, please get this gentleman to sign the statement.
Чтобы ваш Webhook мог получать события для определенной страницы, необходимо подписать приложение на эту страницу. In order for your webhook to receive events for a specific page, you must subscribe your app to the page.
Ты заставила Сон Мин У подписать контракт? You made Sung Min Woo the star sign a contract?
Подписанные пограничные транспортные серверы необходимо подписать в организацию Exchange после применения ключа лицензии на пограничном транспортном сервере. Subscribed Edge Transport servers need to be subscribed to the Exchange organization after the license key has been applied on the Edge Transport server.
Я должна была заставить ее подписать контракт. I should have made her sign a contract.
Однако вы также можете установить пограничный транспортный сервер в сети периметра и подписать его на организацию Exchange. The exception is if you install an Edge Transport in your perimeter network and subscribe the Edge Transport to your Exchange organization.
Она как раз собиралась подписать свои показания. She was about to sign her statement.
Когда вы устраните возникшую проблему, вы должны будете снова добавить Webhook и снова подписать приложение на страницу. Once you've fixed your issues, you must re-add your webhook and re-subscribe your app to the page.
Мы просим подписать формуляр и прислать нам. We ask that you please return the form to us signed.
Плагин «Отправить в Messenger» идеально подходит для того, чтобы отправить определенные материалы на телефон пользователя и при этом подписать его на ваш бот. The Send to Messenger Plugin is best for letting users send a given piece of content to their phone, subscribing them to your bot in the process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.