Ejemplos del uso de "signed" en inglés

<>
Got your test papers signed? А контрольную работу тебе родители подписали?
It says you signed a partnership agreement with him? Здесь сказано, что вы заключили партнерское соглашение?
Require signed S/MIME messages Требовать подписанные сообщения S/MIME
Just signed on as employee number 17. Только что принятый на работу 17-й сотрудник.
Did Khodorkovsky write the letter, or had he merely signed it? Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним?
A further four nations had signed the Second Optional Protocol by the end of 2004. Еще четыре государства присоединились ко второму Факультативному протоколу по состоянию на конец 2004 года.
Well, they signed me up immediately. Они наняли меня сразу же.
Who signed the confinement papers? Кто подписал сопроводительные документы?
Colombia has signed the Oslo agreement with regard to cluster bombs. Колумбия подписала заключенное в Осло соглашение по кассетным боеприпасам.
Require signed S/MIME algorithm Требовать подписанный алгоритм S/MIME
After NAFTA was signed, America took actions to restrict tomatoes, avocados, corn brooms, and truck transportation. После подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле Америка приняла меры по ограничению импорта томатов и авокадо, а также грузовых перевозок.
Before long, Steven Spielberg signed on to direct; screenwriter Jonathan “Jonah” Nolan wrote a script. Вскоре Стивен Спилберг согласился стать режиссером фильма, а сценарист Джонатан Нолан (Jonathan «Jonah» Nolan) написал сценарий.
After having signed the accession treaty in April, we expect to become a full member, along with nine other acceding countries, on 1 May 2004. После подписания в апреле договора о присоединении мы вместе с девятью другими присоединяющимися странами надеемся стать полноправными членами Союза 1 мая 2004 года.
My father signed you on the day he sailed. Отец нанял вас прямо в день отплытия.
I signed the extradition papers. Я подписал бумаги об экстрадиции.
Bilateral treaties on mutual legal assitance have been signed between Israel and: Двусторонние договоры о взаимной правовой помощи были заключены между Израилем и:
And we have a signed inventory. И у нас есть подписанный документ инвентаризации.
Rather, they are required every 90 days by a law enacted by the US Congress soon after the accord was signed. Но они требуются регулярно, каждые 90 дней, законом, принятым Конгрессом США вскоре после подписания этого соглашения.
So a letter was written to the Richmond City Sheriff, signed collectively by each girl, and I would have to say, he is a very special sheriff. Мы написали письмо шерифу города Ричмонд и собрали подписи всех девочек. Должна сказать вам, что шериф - очень особенный человек.
The one billion Indians who have signed up for an Aadhaar, their electronic identity card, now enjoy direct access to welfare benefits without bureaucratic barriers. Миллиард индийцев, которые присоединились к системе «Аадхаар» (электронный паспорт), получили теперь прямой доступ к системе социальной защиты, минуя бюрократические барьеры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.