Ejemplos del uso de "подпишись" en ruso con traducción "sign"

<>
Traducciones: todos161 subscribe86 sign75
Подпишитесь и поставьте печать, пошляк! Sign and seal, vulgar!
Просто перечеркните это и подпишитесь снова. Just cross it out and sign again.
Но ты подписалась, и это законные документы. But you signed it, and these are legal documents.
Но, как лох, я на это подписался. But like a mug I've signed up for it.
Дай ему подписаться и поставить дату внизу. Just get him to sign and date at the bottom.
Подпишитесь на пунктирной линии, товарищ по комнате! Sign on the dotted line, roomie!
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление. By law, you must sign to acknowledge receipt.
Вы подписались и разместили $ 17 000 посредством кредитной карты. You signed up and deposited $17,000 via credit card.
Вы подписались и разместили $ 10 000 посредством кредитной карты: You signed up and deposited $10,000 via credit card:
Наконец, в прошлом году мир подписался завершить эту работу. And last year, the world signed up to finish the job.
Если человек подписался на определенные предупреждения, уважайте его предпочтения. If people signed up for a specific alert, honor their preferences.
Это не я подписался участвовать в публичном доме на телевидении. I'm not the one who signed up to a whorehouse on the telly.
И Оливер собирается подписаться на этот "летний лагерь для скаутов"? And Oliver's about to sign up for this summer internment camp?
И я буду счастлив подписаться в ней именем любого художника. And I'm happy to sign it for you with any name of any artist.
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах. 50 companies signed up, 200 products came out, generated 100 million in sales.
Пример открытия позиции: Вы подписались и разместили $ 1000 посредством кредитной карты: Example of Opening a Position: You signed up and deposited $1,000 via credit card:
Большая часть пользователей не отвечала сразу же после того, как они подписались. Like, a huge proportion of them couldn't be bothered after they had just started, they just signed up, to reply.
Работа, на которую я подписался, основывалась не на заказах, а на интуиции. The job I signed up for relied on intuition not orders.
Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним? Did Khodorkovsky write the letter, or had he merely signed it?
Но после того как ЕС подписался под сделкой, Сикорского обвинили в гротескном преувеличении. As the EU signed off on the deal, Sikorski was accused of grotesque hyperbole.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.