Sentence examples of "signed" in English
Translations:
all5505
подписывать2930
подписываться1368
заключать242
принимать90
написать27
присоединяться23
нанимать12
писать4
other translations809
It says you signed a partnership agreement with him?
Здесь сказано, что вы заключили партнерское соглашение?
Did Khodorkovsky write the letter, or had he merely signed it?
Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним?
A further four nations had signed the Second Optional Protocol by the end of 2004.
Еще четыре государства присоединились ко второму Факультативному протоколу по состоянию на конец 2004 года.
Colombia has signed the Oslo agreement with regard to cluster bombs.
Колумбия подписала заключенное в Осло соглашение по кассетным боеприпасам.
After NAFTA was signed, America took actions to restrict tomatoes, avocados, corn brooms, and truck transportation.
После подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле Америка приняла меры по ограничению импорта томатов и авокадо, а также грузовых перевозок.
Before long, Steven Spielberg signed on to direct; screenwriter Jonathan “Jonah” Nolan wrote a script.
Вскоре Стивен Спилберг согласился стать режиссером фильма, а сценарист Джонатан Нолан (Jonathan «Jonah» Nolan) написал сценарий.
After having signed the accession treaty in April, we expect to become a full member, along with nine other acceding countries, on 1 May 2004.
После подписания в апреле договора о присоединении мы вместе с девятью другими присоединяющимися странами надеемся стать полноправными членами Союза 1 мая 2004 года.
Bilateral treaties on mutual legal assitance have been signed between Israel and:
Двусторонние договоры о взаимной правовой помощи были заключены между Израилем и:
Rather, they are required every 90 days by a law enacted by the US Congress soon after the accord was signed.
Но они требуются регулярно, каждые 90 дней, законом, принятым Конгрессом США вскоре после подписания этого соглашения.
So a letter was written to the Richmond City Sheriff, signed collectively by each girl, and I would have to say, he is a very special sheriff.
Мы написали письмо шерифу города Ричмонд и собрали подписи всех девочек. Должна сказать вам, что шериф - очень особенный человек.
The one billion Indians who have signed up for an Aadhaar, their electronic identity card, now enjoy direct access to welfare benefits without bureaucratic barriers.
Миллиард индийцев, которые присоединились к системе «Аадхаар» (электронный паспорт), получили теперь прямой доступ к системе социальной защиты, минуя бюрократические барьеры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert