Ejemplos del uso de "подумайте" en ruso
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Consider the battle against AIDS, TB, and malaria.
Подумайте, какой цели вы хотите достичь с помощью рекламы.
Understand what you want to get out of your ad.
Подумайте над тем, не стоит ли обратиться к партнеру Майкрософт.
Consider hiring a Microsoft partner.
Подумайте о том, чтобы показывать рекламу в особенно важные часы.
Consider running ads at strategic times.
Не подумайте, что хвастаюсь, но у меня было нечто подобное.
Not to toot my own horn, but I got kind of close once.
Подумайте, что означало бы падение доллара относительно юаня для китайцев.
Consider what a decline of the dollar relative to the yuan would mean for the Chinese.
Подумайте, как лучше всего связать каждую карточку галереи с целевой страницей.
Decide how to best associate each carousel card with a landing page.
Этот процесс необратим, поэтому хорошо подумайте, прежде чем удалять выбранный аккаунт.
This process cannot be undone, so be sure you want to actually delete the account.
Подумайте о различных последствиях изменения процентных ставок для должников и кредиторов.
However, monetary policy is a much more awkward, indirect and imprecise way of choosing winners and losers than fiscal policy.
Подумайте об этом, правда, музыканты, к сожалению, не всегда так считают.
Now, how would you walk - because you know, my profession, the music profession doesn't see it that way.
Подумайте о том, как лучше представиться, когда кто-то с вами свяжется.
Consider how you’ll introduce yourself when someone reaches out.
c. Серьезно подумайте о выходе основной частью или всей сделкой когда VIX достигнет 20.
3. Seriously consider taking out the principle or the whole trade once spot VIX hits 20.
Имея в голове эту информацию, подумайте, каким путем вы хотите пойти — «изменений» или «отпускания».
With this information available to you ahead of time, consider which route you want to go.
Если компьютер работает медленно, подумайте, действительно ли нужно держать открытыми все программы и окна.
If you find your PC slowing down, ask yourself if you really need to keep all your programs and windows open at once.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad