Ejemplos del uso de "подъемы" en ruso
Traducciones:
todos760
rise388
growth119
upswing65
rising36
rally20
lifting19
lift19
ascent16
upturn16
climb14
raising14
raise9
elevation4
hoisting2
slope2
upswell1
reveille1
uplift1
getting up1
enthusiasm1
escalation1
otras traducciones11
Экономические подъемы имеют похожие характеристики - сильный рост балансов банков и кредитов и, таким образом, рост использования заемных средств.
Booms have similar characteristics - strong growth in banks' balance sheets and credit, and therefore a rise in leverage.
Грядущие общенациональные выборы в Великобритании также могут ограничивать любые новые подъемы GBPUSD.
The upcoming UK general election in May could also limit any fresh GBPUSD rallies.
Но общий тренд выглядит медвежьим, и поэтому потенциальные подъемы могут предоставить новые торговые возможности для медведей, которые пропустили изначальное снижение.
But the overall trend is looking bearish and so the potential rallies may open up fresh trading opportunities for the bears who have missed the initial move lower.
Эта преграда сдерживала подъемы в девяти отдельных случаях за прошедшие 4 месяца, поэтому она может послужить в качестве ключевого барометра состояния тренда.
This barrier has capped rallies on nine separate occasions over the past four months, so it will serve as a critical barometer of the trend’s health.
Это также поддерживает версию о том, что рост пары EURUSD будет временным, поэтому в ближайшие дни любые подъемы к уровню 1.1550 могут быть сведены на нет рынком.
This also supports our view that any upside in EURUSD will be temporary, so any rallies towards 1.1550 could be faded by the market in the coming days.
Несмотря на то, что мы можем стать свидетелями небольшого отскока отсюда, медвежьи фундаментальные и технические преграды могут в одно мгновенье ограничить любые краткосрочные подъемы, и позже в этом году при известных обстоятельствах возможно тестирование дна в 1.20, особенно, если ЕЦБ будет вынужден прибегнуть к более решительным мерам по смягчению политики.
While we could see a modest bounce from here, the bearish fundamental and technical headwinds could quickly cap any near-term rallies, and an eventual test of the 1.20 floor is possible later this year, especially if the ECB is forced to resort to more aggressive easing measures.
Хорошие новости заключаются в том, что в еврозоне (даже в Италии) наблюдается экономический подъем.
The good news is that economic growth in the euro-zone economy appears to be picking up (even in Italy).
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием.
Of course, the upswing was marked by super-abundant credit.
Япония была обеспокоена подъемом Китая, что делало его более конфронтационным.
Japan was worried about a rising China and thus turning more confrontational.
При этом масштаб любых подъемов, которые возникнут, может быть ограничен.
That said, any rallies that do emerge may be limited in scope.
Освоение предусматривает пять отдельных операций: фрагментацию, измельчение, подъем на поверхность, сбор и сепарацию.
Mining involves five separate operations of fragmentation, crushing, lifting, pick-up and separation.
Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях.
It's the ascent of man using an escalator, and it's in three parts.
Прошлогодние светлые надежды на экономический подъем исчезли.
Last year's bright hopes for an economic upturn have vanished.
Подъем процентных ставок не окажет большого воздействия на международные цены на зерно или топливо.
Raising interest rates won't have much impact on the international price of grains or fuel.
Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции.
A foreign takeover would raise French protectionist hackles.
Но такой подъем на высоты власти сопряжен с определенными издержками.
But elevation to the heights of power in this way has its costs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad