Ejemplos del uso de "пожаров" en ruso

<>
Traducciones: todos1184 fire1128 wildfire42 otras traducciones14
техническое обслуживание оборудования для тушения пожаров; Maintenance of fire-fighting equipment;
В этом году также произошло несколько значительных вспышек лесных пожаров. There have also been several notable wildfire outbreaks around the world this year.
В детстве я все время боялась пожаров. I spent my entire childhood worrying about fire.
Мы рискуем получить мир удушающей аномальной жары, сильных засух, разрушительных наводнений и опустошающих лесных пожаров. We risk a world of suffocating heat waves, severe droughts, disastrous floods, and devastating wildfires.
Вандалы и любители поджогов буквально устраивают сотни пожаров. Vandals and amateur arsonists literally set hundreds of fires.
На характер распространения пожаров и возможности борьбы с ними также влияет накопление горючих материалов (запасов горючего вещества). Increasing accumulation of combustible materials (fuel load) is also affecting the behaviour and the controllability of wildfires.
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. And one of the main causes of all these fires is electricity.
Такие природные условия в сочетании с поведением людей способствовали возникновению беспрецедентных и неконтролируемых случайных пожаров на всех пяти континентах. Such natural conditions combined with human behaviour as unprecedented and often uncontrollable wildfires occurred on all five continents.
Поэтому мы начали свою работу именно с предотвращения пожаров. So these fires are really the first things to work on.
Такие природные и климатические условия в сочетании с поведением людей способствовали возникновению беспрецедентных и неконтролируемых случайных пожаров на четырех континентах. These natural and climatic conditions combined with human behaviour to fuel unprecedented and uncontrollable wildfires on four continents.
Масштабы пожаров отражают сложность задач, с которыми сталкивается исполнительная власть. The scale of the fires reflects the difficulty of the enforcement challenge the authorities face.
Вы наверняка видели драматические кадры или снимки вырвавшихся из-под контроля пожаров, которые самым непосредственным образом отражаются на жизни людей. You’ve probably seen dramatic images of out of control wildfires that directly and immediately affect people.
В графстве Суррей не было пожаров это тоже средний класс. There were no fires in Surrey - it's too middle class.
За период с 1990 по 2005 год африканский континент потерял более 9 процентов своего лесного покрова, причем более половины — в результате пожаров. From 1990 to 2005, Africa lost more than 9 per cent of its forest area, more than half of this loss having been due to wildfires.
предотвращение пожаров раннее предупреждение, обнаружение и мониторинг, и ликвидация возгораний. fire prevention early warning, detection and monitoring, and suppression
И о том, что дело действительно срочное, говорит не столько наука, сколько сама планета – посредством свирепых ураганов, наводнений, лесных пожаров и смертельных засух. And, whatever urgency science cannot convey is being communicated by the planet itself – through a ferocious display of hurricanes, floods, wildfires, and deadly droughts.
Кроме того, подлежит применению и Закон о защите от пожаров. In addition, the Law on Fire Protection is applicable.
Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место. We can see the calcium from the world's deserts, soot from distant wildfires, methane as an indicator of the strength of a Pacific monsoon, all wafted on winds from warmer latitudes to this remote and very cold place.
Это воду я прихватил, потому что от пожаров у меня сушняк. This is water that I brought because fires make me thirsty.
Летом 2001 года спутник BIRD, находившийся в частичной эксплуатационной готовности, был задействован в программе FUEGOSAT для обнаружения и мониторинга лесных пожаров в Испании и Португалии в рамках инициативы ЕКА " Земной патруль ". In the summer of 2001 BIRD had been used semi-operationally on FUEGOSAT for wildfire detection and monitoring over Portugal and Spain in the framework of the ESA Earth Watch Initiative.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.